La OIT es una agencia especializada de lasNaciones Unidas
ILO-es-strap

GB.274/PFA/9/2
274.a reunión
Ginebra, marzo de 1999


Comisión de Programas, Presupuesto y Administración

PFA


NOVENO PUNTO DEL ORDEN DEL DIA

 

PROPUESTAS DE PROGRAMA Y PRESUPUESTO PARA 2000-01

VOLUME 2


DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS
E INFORMACION PRESUPUESTARIA


Organos Rectores


Presupuesto ordinario (en dólares de EE.UU.)


Total 2000-01

65.440.917

Total 1998-99

65.636.386


OR.1. En el cuadro que antecede se agrupan en una sola partida los recursos presentados en el Programa y Presupuesto para 1998-1999 en los programas 10 (Conferencia Internacional del Trabajo), 20 (Consejo de Administración), 30 (Reuniones regionales principales), 210 (Servicios jurídicos) y 220 (Relaciones, reuniones y documentos).

Cambios en el volumen de recursos

OR.2. La cuantía total de los recursos propuestos para esta partida se ha reducido en unos195.000 dólares en términos reales con relación al bienio 1998-1999. Los principales motivos de esta disminución son: la reducción de los recursos previstos para la celebración de reuniones regionales (una de las cuales tendrá lugar en Ginebra) y el ahorro de recursos que supone la introducción de nuevas tecnologías en los servicios necesarios para celebrar las reuniones de la Conferencia Internacional del Trabajo. Estas reducciones han sido contrarrestadas en parte por un aumento del costo de los servicios destinados a las reuniones de la Conferencia Internacional del Trabajo a raíz de la reintroducción de las Actas Provisionales.

OR.3. A continuación figura la descripción de los programas previstos para el bienio2000-2001.


10. Conferencia Internacional del Trabajo

10.1. Se celebrarán dos reuniones ordinarias de la Conferencia durante el bienio 2000-2001, y se deberán emprender ciertos trabajos preliminares en el año 2001 para la reunión de la Conferencia que se celebrará en el 2002. El Consejo de Administración decidió en su 270.ªreunión (noviembre de 1997) volver a introducir la elaboración de las Actas Provisionales trilingües de manera que las intervenciones realizadas durante la discusión en sesión plenaria de la Conferencia del Informe del Presidente del Consejo de Administración y de la Memoria del Director General estuviesen disponibles durante cada reunión de la Conferencia, y posteriormente se publicasen, unas semanas después de concluida ésta.

10.2. El orden del día de la 88.ªreunión de la Conferencia que tendrá lugar en el año 2000, de acuerdo con la decisión adoptada por el Consejo de Administración en su 271.ªreunión (marzo de 1998), será el siguiente:

Puntos inscritos de oficio

  1. Informe del Presidente del Consejo de Administración y Memoria del Director General.
  2. Propuestas de Programa y Presupuesto y otras cuestiones financieras.
  3. Informaciones y memorias sobre la aplicación de convenios y recomendaciones.

Puntos inscritos por la Conferencia o por
el Consejo de Administración

  1. Revisión del Convenio sobre la protección de la maternidad (revisado), 1952 (núm.103) y de la Recomendación correspondiente, 1952 (núm.95) (segunda discusión).
  2. Formación y desarrollo de recursos humanos: orientación y formación profesionales (discusión general).
  3. Seguridad y salud en la agricultura (primera discusión).
  4. Retiro de los Convenios núms.31, 46, 51, 61 y 66.

10.3. El orden del día de la 89.ªreunión ordinaria de la Conferencia que se celebrará en el año 2001 incluirá los mismos puntos inscritos de oficio I, II y III que en el año 2000, una segunda discusión del puntoVI y todos los puntos que el Consejo de Administración acuerde en su reunión de marzo de 1999. Sin prejuzgar en modo alguno la decisión del Consejo de Administración, se ha partido, a efectos presupuestarios, de la hipótesis de que el orden del día de la Conferencia incluirá en el año 2001 y de nuevo en el año 2002 un total de tres puntos técnicos.

10.4. Disposiciones de orden material y relativas al personal. Se llevarán a cabo preparativos materiales (como son el alquiler de la salas del Palacio de las Naciones, los gastos de traslado y los servicios de transporte entre el citado Palacio y el edificio de la OIT) para la celebración en cada año del bienio de una reunión de la Conferencia de 17días civiles de duración, así como las disposiciones relativas a los intérpretes y demás personal temporero necesario para garantizar los servicios de la Conferencia.

10.5. Impresión de informes, actas y otros documentos. El número de informes que habrá de imprimirse en el exterior en el año 2000 y 2001 en relación con los puntos del orden del día de las correspondientes reuniones ordinarias de la Conferencia se calcula en 116volúmenes, como ocurrió en 1998 y 1999. Se seguirá aplicando la práctica actual con respecto a los idiomas de los documentos.


20. Consejo de Administración

20.1. Está prevista la celebración de cuatro reuniones plenas y dos reuniones reducidas del Consejo de Administración durante el bienio 2000-2001. El costo directo que supone para la Oficina la celebración de esas reuniones incluye: los gastos de viaje y las dietas de los miembros empleadores y trabajadores titulares (14empleadores y 14trabajadores) y adjuntos (19empleadores y 19 trabajadores) del Consejo de Administración, que corren a cargo de la OIT, y los gastos de representación pagaderos al Presidente del Consejo de Administración.


30. Reuniones regionales principales

30.1. Se prevé que durante el bienio se celebrarán dos reuniones regionales, en la región de Europa y de Asia central en el año 2000 y en la región de Asia y el Pacífico en el año 2001. Tras la experiencia adquirida en la Reunión Regional Asiática que tuvo lugar en 1997, se convino unánimemente que la duración de la reunión era insuficiente. Por consiguiente, se ha previsto que las reuniones regionales que tendrán lugar en el bienio 2000-2001 durarán cuatro días. Como en el pasado, las reuniones regionales se celebrarán bajo los auspicios de las respectivas Oficinas Regionales (Ginebra y Bang-kok) y al final de la reunión se adoptará un informe.

30.2. Los recursos asignados a estas reuniones regionales se basan en la decisión de que la mayor parte del trabajo lo realizará el personal de las Oficinas Regionales. Los recursos asignados a la interpretación permitirán que las reuniones de grupo de los gobiernos, de los empleadores y de los trabajadores se celebren simultáneamente. No habrá ninguna delegación del Consejo de Administración. Los costos de cada reunión comprenden: los recursos para la impresión de un único informe en cinco idiomas (inglés, francés, español, alemán y ruso) para la Reunión Regional Europea y en cinco idiomas (inglés, francés, ruso, árabe y chino) para la Reunión Regional Asiática; la interpretación en cinco idiomas (inglés, francés, español, alemán y ruso) para la Reunión Regional Europea y en cuatro idiomas (inglés, ruso, árabe y chino) para la Reunión Regional Asiática; las instalaciones y los servicios necesarios, tales como teléfonos, equipos de interpretación simultánea y de sonido; el personal auxiliar necesario, que puede comprender, por ejemplo, recepcionistas, mensajeros, telefonistas, personal de seguridad y personal de limpieza; el equipo de reproducción de documentos; los transportes públicos locales, tales como autobuses para los delegados y los costos relacionados con el personal de la OIT.


210. Servicios jurídicos

210.1. Los principales usuarios de este programa principal son los órganos constitucionales de la Organización, los diversos departamentos de la Oficina (incluidas las oficinas exteriores a la sede) y el Centro de Turín. Tienen que tener a su disposición los instrumentos y el asesoramiento necesarios para poder funcionar conforme a las normas y procedimientos establecidos y adoptar decisiones en interés de la Organización que se ajusten a las disposiciones jurídicas pertinentes. Los departamentos de la Oficina recurren a este programa en busca de asesoramiento y orientación para garantizar que la labor que llevan a cabo está jurídicamente de conformidad no sólo con los textos jurídicos de la Organización sino también con la legislación internacional y con otras legislaciones que puedan ser pertinentes para el caso específico.

210.2. En el bienio 2000-2001, las necesidades especiales estarán relacionadas con el seguimiento de la Parte II de la Memoria del Director General presentada en la 85.ª reunión de la Conferencia sobre la actividad normativa de la OIT en la era de la mundialización, titulada "Normas más específicas para conseguir un mayor impacto" y con el establecimiento y revisión del funcionamiento del mecanismo de seguimiento de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo. El programa: a)propone y lleva a cabo labores preparatorias para la introducción de cualquier mejora que sea necesaria para la infraestructura jurídica de la Organización; b)proporciona interpretaciones y asesoramiento sobre los procedimientos que se han de seguir; c)presta asistencia a los departamentos de la Oficina y al Centro de Turín para que apliquen sus programas respetando plenamente las normas jurídicas pertinentes, y d)protege a la Organización de las acciones judiciales que se interpongan contra ella y de riesgos imprevistos de responsabilidades jurídicas.

210.3. Los objetivos son:

el funcionamiento adecuado de los órganos constitucionales de la Organización y de la Oficina;

lograr el mejor nivel posible de redacción para los textos de los nuevos convenios y recomendaciones, y

mejorar el procedimiento aplicable a la actividad normativa, para velar por que las nuevas normas sean más pertinentes y tengan una mayor incidencia, mediante la introducción de modificaciones en los procedimientos para la selección de cuestiones que han de ser objeto de la actividad normativa y de la elaboración de normas.

210.4. Las principales actividades de este programa abarcan:

a) la labor jurídica relativa a: la aplicación, interpretación o enmienda de la Constitución de la Organización, del Reglamento de la Conferencia Internacional del Trabajo, del Consejo de Administración, de las reuniones regionales y sectoriales y de otras reuniones de la OIT, así como del Reglamento Financiero; la reforma de la estructura y el funcionamiento de todos los órganos de la OIT; el examen de las cuestiones relativas a la condición jurídica de la Organización y a sus prerrogativas e inmunidades en los distintos países en que la OIT ha instalado oficinas y en que residen sus funcionarios, así como de los aspectos jurídicos de la cooperación entre la OIT y otras organizaciones internacionales; las tareas de verificación de poderes en la Conferencia y en las reuniones regionales, y la elaboración de la lista de delegados que asisten a la Conferencia y a estas reuniones.

b) la redacción de los textos oficiales de los convenios y recomendaciones internacionales del trabajo, así como de otros instrumentos elaborados bajo los auspicios de la OIT y el examen de las cuestiones que se planteen en relación con la ratificación e interpretación de los convenios y recomendaciones; labores preliminares sobre cuestiones jurídicas para la Comisión de Cuestiones Jurídicas y Normas Internacionales del Trabajo del Consejo de Administración y su Grupo de Trabajo sobre política de revisión de normas, la aplicación de las recomendaciones adoptadas por el Consejo de Administración; y la labor encaminada a racionalizar las actividades normativas y reforzar las normas existentes;

c) los trabajos jurídicos que tienen relación con el personal, entre los que se incluyen la elaboración, revisión y aplicación del Estatuto del Personal y de otras disposiciones pertinentes; el asesoramiento al Departamento de Personal sobre quejas presentadas por los funcionarios en virtud del Reglamento del Personal y la representación de la Organización en los casos en que se entabla una acción judicial contra ella ante el Tribunal Administrativo; la intervención en los casos de demanda de indemnización por accidentes del trabajo o enfermedades profesionales, y la participación en las reuniones celebradas dentro del sistema de las Naciones Unidas en relación con temas de interés común, y el asesoramiento sobre cuestiones jurídicas relativas al régimen común tales como las pensiones y la revisión del Estatuto del Tribunal Administrativo de la OIT;

d) otras actividades jurídicas de carácter comercial o técnico, tales como la redacción de contratos de diversos tipos para el suministro de servicios y de material, y las cuestiones relacionadas con los bienes raíces y los derechos de autor; la revisión de los acuerdos celebrados con los donantes y los gobiernos en relación con proyectos y programas de cooperación técnica, especialmente en el contexto de la OIT-IPEC; solución de diferencias y, si fuese necesario, representar a la Organización en los procedimientos de solución;

e) asesoramiento jurídico y demás aportaciones para el funcionamiento diario de la Oficina, incluida la afectación de personal a comisiones internas en ámbitos tales como la contabilidad, archivos, contratos y compensación; y

f) la labor jurídica en los casos mencionados relacionada con el Centro de Turín, que éste paga.


220. Relaciones, reuniones y documentos

220.1. Las labores de los servicios de relaciones, reuniones y documentos consisten sobre todo en: prestar los servicios necesarios a todas las conferencias y reuniones de la OIT, incluida la traducción, el procesamiento, la impresión y distribución de documentos y la provisión de servicios de interpretación, y mantener relaciones oficiales con los gobiernos de los Estados Miembros. Uno de los objetivos principales durante el bienio consistirá en desarrollar y poner en marcha una nueva estrategia, basada en nuevas tecnologías, que mejore la eficacia de la traducción, la elaboración y distribución de documentos y publicaciones en formato impreso y electrónico.

220.1. Dirección del Departamento

220.2. Organización, sistemas y métodos de trabajo. La mejora de los procedimientos de trabajo y los métodos de elaboración responden a la petición formulada por el Consejo de Administración de que se presten servicios y apoyos económicos y eficaces a las conferencias y reuniones de la OIT. Las mejoras introducidas redundarán en un acceso más fácil por parte de los mandantes y demás usuarios a los informes y documentos de la OIT, en un aumento de la productividad del personal lingüístico (a través del mejor acceso a las referencias y la terminología) y en una mejor previsión y planificación de los recursos del personal.

220.2. Relaciones oficiales

220.3. La celebración de la Conferencia Internacional del Trabajo, de las reuniones del Consejo de Administración y de otros tipos de reuniones requiere la planificación, organización y coordinación minuciosa por parte de la OIT de las operaciones y la prestación de los servicios de dichas reuniones, así como la previsión de servicios de protocolo e interpretación. Las responsabilidades de las relaciones oficiales también incluyen el despacho de la correspondencia oficial y la elaboración de circulares, inclusive la convocatoria de los participantes, y del Boletín Oficial, y la coordinación, corrección y redacción esporádica de los documentos del Consejo de Administración.

220.3.Documentos oficiales

220.4. Los mandantes que asisten a las reuniones y conferencias de la OIT exigen una documentación adecuadamente redactada y presentada, traducida a las lenguas de trabajo u oficiales de la OIT, según proceda. Los documentos deben ser redactados y traducidos en tiempo oportuno para permitir su distribución mucho antes de cada reunión. Se hará hincapié en reducir al mínimo los costos a esos respectos, habida cuenta de las exigencias en materia de la calidad y puntualidad.

220.5. Todos los informes, documentos, resúmenes y otros textos necesarios para las reuniones y conferencias organizadas por el Consejo de Administración se corrigen, traducen y revisan en inglés, francés y español y, cuando corresponda, también en árabe, chino, alemán y ruso. A estas funciones se añaden también la traducción de artículos y notas para la Revista Internacional del Trabajo, la traducción y corrección de los principales informes, como por ejemplo El empleo en el mundo, y la traducción de otros muchos documentos, incluidas circulares, respuestas a cuestionarios de la OIT y material recibido en idiomas distintos del español, francés o inglés. Continuará suministrándose apoyo en materia de referencias, documentación y terminología, y se desarrollará aún más la base de datos lingüística ILOTERM.

220.4. Elaboración y distribución
de documentos

220.6. Todos los documentos elaborados por la Oficina para las reuniones y las conferencias, así como las publicaciones periódicas y las no periódicas, deben estar correctamente mecanografiados y bien presentados, impresos y distribuidos en papel y en medios electrónicos. Se hará hincapié en la utilización de las técnicas más modernas de elaboración y publicación de documentos que permitan obtener una producción rápida y de alta calidad que al mismo tiempo reduzca al mínimo los costos respectivos.


Puesto al día por VC. Aprobada por NdW. Ultima actualización: 26 de febrero de 2000.