La OIT es una agencia especializada de lasNaciones Unidas
ILO-es-strap

Trabajo forzoso en Myanmar (Birmania)

Informe de la Comisión de Encuesta instituida en virtud del artículo 26 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo para examinar la observancia por Myanmar del Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930 (núm. 29) Organización Internacional del Trabajo
Ginebra, 2 de julio de 1998


Anexo VII

 

Resúmenes de los testimonios

1-50

51-100

101-150

151-180

181-205

206-246

 

Etnia:

Chin

1

Edad/sexo:

Nacido el 20 de abril de 1960, masculino

Situación familiar:

El mayor de una familia de cuatro

Educación:

8.º nivel

Ocupación:

Agricultor y posteriormente conductor de camiones (transporte de mercancías)

Proveniente de:

Haka, estado de Chin (residió en Kalaymyo, circunscripción de Sagaing, durante los 15 años anteriores a su detención)

El detenido fue arrestado en Mung Zwa el 18 de abril de 1994, acusado de posesión y de transporte ilegal de publicaciones políticas. Fue juzgado (en el tribunal de la circunscripción) y sentenciado a 12 años de reclusión. No pudo recurrir al consejo que estimaba conveniente, pero el Estado le asignó un abogado. Tras su arresto, fue trasladado a un campo militar, cuyo nombre no conocía. Posteriormente, fue enviado a un campo de trabajo de la prisión, del que logró escapar en octubre de 1997. Después de su huida, tuvo que dejar Myanmar a través de Mandalay, Kalaymyo, Tiddim y Champhai. Desde entonces, no vio a su familia, que suponía seguía estando en Haka. Durante su reclusión (1994-1997), tuvo que romper piedras para la construcción de carreteras durante dos años, desde marzo de 1995. Las condiciones laborales eran extremadamente penosas: poca comida (una taza de arroz) y sin abrigo por las noches. La jornada laboral comenzaba, en general, cerca de las 7 de la mañana y finalizaba aproximadamente a las 10 de la noche, sin descanso alguno y a menudo con temperaturas muy elevadas. Trabajaba con más de 700 reclusos. Estaban todos encadenados a la cintura y a los pies. Los reclusos estaban sujetos habitualmente a malos tratos por parte de los guardias, quienes les pegaban y golpeaban con sus armas. Las cadenas y la deshidratación provocaron enfermedades en la mayor parte de los reclusos. Si caían enfermos, los reclusos no recibían tratamiento médico alguno ni medicamentos. Sólo se eximía del trabajo a los reclusos que ya no podían levantarse. Las penosas condiciones del campo laboral de la prisión habían causado el fallecimiento de más de 200 reclusos. Algunos de sus amigos habían sido golpeados por los guardias, quienes hacían alarde constantemente de poder hacer lo que querían con los reclusos. El mismo había sido golpeado sin conocer la razón de tal castigo físico. El testigo insistió en que se denegaba a los reclusos todos sus derechos. En el momento de su arresto, era miembro de la Liga Nacional para la Democracia (NLD) y respaldaba a Aung San Suu Kyi. Algunos de los reclusos eran miembros de la Liga Nacional para la Democracia.


Etnia:

Chin

2

Edad/sexo:

19, masculino

Situación familiar:

Seis (padres muy mayores)

Educación:

5.º nivel

Ocupación:

Familia de agricultores

Proveniente de:

Ciudad de Thantlang, estado de Chin

El testigo llegó a la India el 11 de abril de 1997. Sus padres le habían aconsejado que dejara Myanmar debido a la situación: conscripción obligatoria, trabajo y transporte de cargas forzosos para los militares. Los contactos con su familia, que seguía en Myanmar, eran esporádicos; había confirmado que no se había producido cambio alguno en la situación, lo que era absolutamente intolerable, dada la dictadura militar imperante en el país. Era imposible que los miembros de su familia pudieran realizar su propio trabajo. Había tenido que trabajar para los militares desde la edad de 14 años (1993). Como regla general, el trabajo asignado era notificado por escrito, aunque los militares podían movilizar directamente a los trabajadores que necesitaban. Transporte de cargas. En seis ocasiones había tenido que desempeñar tareas de transporte de cargas para los militares. Los militares iban directamente a la aldea y ordenaban a las personas presentes que cargaran con sus equipos. Se apropiaban también de todo lo que se encontraba a mano, incluidos comida, bambú, medicinas y animales. Cada vez que los militares llegaban a la aldea de esta manera, los jóvenes en general trataban de huir, pero los soldados les perseguían hasta la selva. Hasta donde él sabía, nadie llevaba a cabo ese trabajo voluntariamente. Trabajo en las carreteras. En dos ocasiones, había tenido que trabajar en la construcción de la carretera entre Haka y Thantlang. Esta carretera se encontraba a aproximadamente 60 millas de su aldea. Toda su aldea había recibido órdenes de que se enviara a una persona por familia para trabajar. Cada trabajo duraba 12 días, con tres días de viaje hacia el lugar y tres días para el regreso. El trabajo en el lugar era supervisado por soldados. El día comenzaba a la 6 de la mañana y terminaba aproximadamente a las 4 de la tarde. Carecían de abrigo para dormir, teniendo que hacerlo los trabajadores cerca de la carretera o en la selva. Los trabajadores tenían que llevar toda la comida y pedir a las mujeres presentes que la prepararan. Se les permitía comer al finalizar la jornada laboral alrededor de las 10 de la noche. Los trabajadores eran con frecuencia maltratados por los soldados. Cualquiera que intentara escapar era amenazado con ejecución o cárcel. No percibían pago alguno. Siempre era posible sobornar a los soldados a los efectos de ser exceptuados. Trabajo en los campos militares. En tres ocasiones, en 1993, en 1995, y en 1997, había tenido que trabajar en un campo militar situado cerca de su aldea. Permanecía allí un día cada vez. Su hermana de 16 años también había tenido que realizar guardias de turno en el campo militar, debiendo también cavar.

Manifestó que los recuerdos más desagradables se asociaban con los trabajos de transporte de cargas y de construcción de carreteras. Es miembro de la Liga Nacional para la Democracia de Chin (CNLD).


Etnia:

Chin

3

Edad/sexo:

Nacido el 15 de abril de 1972, masculino

Situación familiar:

Dos hermanas. Padre fallecido (ex funcionario público)

Educación:

7.º nivel

Ocupación:

Conductor de camiones

Proveniente de:

Ciudad de Kalaymyo, circunscripción de Sagaing

El testigo, junto con otras cuatro personas, fue detenido por los militares el 23 de enero de 1994, siendo acusado de haber transportado ilegalmente drogas que exigen una prescripción médica. Un tribunal civil lo sentenció a diez años de reclusión, antes de que tuviese la oportunidad de presentar su defensa. Presentó un recurso y fue liberado el 21 de septiembre de 1995. Durante su detención, fue trasladado a diversas cárceles en las que realizó un trabajo en condiciones sumamente difíciles. Tras su liberación, el testigo tuvo la impresión de haber estado bajo la vigilancia de la policía interior de Myanmar (CID). Había atravesado una situación insoportable y marchó a Mizoram, produciéndose la llegada el mes de septiembre de 1997. Había abandonado Myanmar debido a la situación general que reinaba allí. La población no tiene derechos. No mantiene contactos con su familia. No pertenece a ningún grupo político. No obstante, está interesado en la literatura producida por grupos de oposición. Era un hecho normal que toda la población de su localidad, incluidos todos los miembros de su familia, tuviesen que trabajar para los militares. Todas las órdenes emitidas por los militares eran transmitidas por el jefe de aldea. Siempre existía la posibilidad de que aquellos que tuviesen dinero pudiesen sobornar a los soldados. El testigo no había realizado personalmente trabajo forzoso alguno. Sin embargo, desde 1988, sus hermanas habían tenido que efectuar algún trabajo con carácter rotatorio (cuatro semanas) en la estación hidroeléctrica de Kalaymyo y en la carretera de Thantlang. En 1988, su hermana menor contaba con 12 años de edad y la mayor, con 24. Carecía de información en cuanto al tipo de trabajo que habían que realizar. Lo que sí sabe es que no podían descansar y no recibían alimentación ni pago algunos.


Etnia:

Chin4

Edad/sexo:

Nacido el 28 de febrero de 1968, masculino

Situación familiar:

Madre viva, de una familia de siete hijos; el hermano mayor es abogado, los demás agricultores

Educación:

4.º nivel

Ocupación:

Agricultor

Proveniente de:

Ciudad de Thantlan, estado de Chin

El testigo fue detenido el 5 de junio de 1996, tras haber sospechado las autoridades que era un miembro del Frente Nacional de Chin (CNF). Durante el interrogatorio que siguió a su detención, fue torturado. Cuando se produjo su liberación, abandonó Myanmar para dirigirse a la India, llegando a mediados de 1996. Estaba afectado de alteraciones en la memoria. Todos los miembros de su familia habían abandonado Myanmar para dirigirse a Mizoram, incluido su hermano magistrado, por cuanto se habían hecho sospechosos a los ojos de las autoridades tras su partida. En general, su familia no había tenido que realizar trabajo alguno para las autoridades militares, dado que su padre era magistrado. Sin embargo, de manera excepcional, él mismo había tenido que trabajar, en dos ocasiones, para los militares. La primera vez, entre el 4 y el 15 de enero de 1995. Había tenido que participar en la construcción de la carretera entre Haka y Thantlang. En ese momento, se exigió a toda la población de su localidad que trabajara en ese proyecto, incluso los miembros de las familias privilegiadas, por ejemplo, las de los jueces. Esas familias, que formaban un grupo de alrededor de 15 personas, fueron asignadas a trabajar en un tramo específico de carretera, que tenían que finalizar en un período determinado de tiempo. Las personas que no habían podido finalizar el trabajo, fueron amenazadas con la pérdida de sus trabajos o con la imposición de pago de una multa (2.000 kyats). El trabajo, que consistía principalmente en allanar la tierra para la carretera, era arduo. Tenían que dormir cerca de la carretera o en casas de amigos. La segunda vez fue en noviembre de 1995, cuando se les exigió el trabajo de transporte de cargas para las autoridades militares. Junto con otras 13 personas, fue detenido por las autoridades militares cuando se encontraba en Gu Kya, una pequeña aldea cercana a Thantlang. Había tenido que ir de Gu Kya a Thantlang. Había tenido que caminar sin descanso una distancia de aproximadamente 12 millas.


Edad/sexo:

Nacido en 1973, masculino

5

Situación familiar:

Miembro de una familia de siete hijos; padres aún vivos

Educación:

6.º nivel

Ocupación:

Soldado desde 1993

Proveniente de:

Ciudad de Falam, estado de Chin

El testigo se enroló en el ejército en 1993, al finalizar su aprendizaje escolar, dado que no tenía otra forma de ganarse la vida. El cuartel general de su batallón se encontraba en el estado de Kachin. Era la única persona de origen chin de su compañía. Sin embargo, eran 16 los soldados de origen chin en su batallón. Sus superiores eran birmanos de Mandalay (en la compañía) o de Rangún (en el batallón). Había dejado el ejército debido a las precarias condiciones: baja remuneración, gran escasez de comida y muy baja moral entre las tropas. En relación con el trabajo forzoso, recordaba que cuando era aún muy joven, toda la población de su localidad había tenido que trabajar siempre para las autoridades militares que tenían un campamento cercano. La movilización para el trabajo procedía de las autoridades militares pero era transmitida por el jefe de la aldea. Tenía que cortar madera y hacer guardias. Había llevado a cabo ese trabajo con carácter rotatorio con su hermano. No quería realizar ese trabajo y no se le pagaba por el mismo. Cuando se unió por primera vez al ejército, había trabajado durante un mes como guardia en el campamento para prisioneros de Namati, estado de Kachin. Había tenido que controlar a los reclusos cuyo trabajo consistía en romper piedras para la construcción de carreteras. Las condiciones laborales eran sumamente penosas. Los reclusos se encontraban constantemente sujetos a intensos malos tratos físicos. Los reclusos eran soldados o civiles que habían sido antes condenados por tribunales militares (tribunales marciales) o por tribunales civiles (acciones penales). Sus edades eran variables, incluyendo niños y personas de edad avanzada. No tenía conocimiento de que hubiera prisioneros políticos. Fue enviado posteriormente a la primera línea en dos ocasiones. La primera línea se encontraba sobre todo en el norte del estado de Shan. Eran 4.000 los soldados que se encontraban en la primera línea. Los cargadores impuestos por las autoridades militares habían sido reclutados de cada aldea. Su compañía compuesta por un número de hombres que oscilaba entre 30 y 40, contaba con los servicios de entre 17 y 18 cargadores. Para llevar a cabo este trabajo, podía movilizarse a hombres, mujeres y niños (de 8 y 9 años de edad). Varias mujeres trabajaban como cargadoras, puesto que los hombres se las habían arreglado para escaparse dejándolas como la única fuente de trabajo disponible. Cuando estallaron los combates, se situó a los cargadores delante de las tropas para que detectaran cualquier mina antipersonal colocada por los rebeldes de Shan. Varios cargadores murieron en esas circunstancias. Las personas movilizadas estaban sujetas a un trato cruel. Si no caminaban con suficiente rapidez, eran empujadas y sarandeadas. Tenían que realizar tareas de transporte de cargas de una aldea a la otra (rotación por aldea). El mismo había golpeado a cargadores siguiendo las órdenes recibidas de sus superiores. No había visto ningún caso de abuso sexual pero tenía noticias de que se habían producido. Se habían elevado quejas, pero no se adoptó medida de importancia alguna. Cuando no se encontraba en la primera línea, era asignado a tareas en diversos campamentos militares o permanecía en el cuartel general de su batallón, donde podía ocuparse de sus propios asuntos. En los campamentos militares, había visto personas forzadas a trabajar en la construcción de esos campamentos. Su experiencia abarcaba cuatro campamentos: 1) Namati, estado de Kachin -- campamento de prisioneros (ya tratado supra); 2) Nan Ya, estado de Kachin. El campamento ya había sido construido, pero él había sido destinado allí; 3) Paunghsai y Mong Ko, estado de Shan. En esos campamentos, las personas (civiles y militares) tenían que participar en su construcción. El jefe de aldea informaba a los aldeanos del trabajo que había de llevarse a cabo. Las órdenes se daban oralmente, en el caso de las aldeas cercanas al campamento, y por escrito, en el caso de las aldeas más lejanas. El trabajo duraba entre dos y tres semanas. Consistía en construir edificios, cortar madera y hacer guardias. Las condiciones laborales eran sumamente penosas. Los trabajadores carecían de comida y tenían que trabajar sin descanso. Eran sometidos habitualmente a malos tratos, a patadas y a golpes. Aun como soldado, había tenido que trabajar algunas veces sin remuneración alguna. Entre 1994 y 1996, había trabajado sin remuneración en cuatro tramos de las vías férreas entre Mogaung y Mandalay, todos en el estado de Kachin: 1) Nan Ya (donde había trabajado durante tres meses); 2) Mogaung (donde había trabajado durante dos meses); 3) Myitkyina (capital del estado de Kachin) (donde había trabajado durante un mes y medio); 4) Sarhmaw (donde había trabajado durante tres meses). Además de los reclusos, habían trabajado con él entre 250 y 300 soldados no remunerados. No tenía noticias de que hubiese civiles. Su peor recuerdo era la situación en la primera línea, una zona de tráfico de drogas. Por último, el testigo se refirió al cultivo de opio en el estado de Shan y al hecho de que el ejército había ordenado su cultivo a la población de ese estado. La droga era vendida posteriormente para beneficio de los intereses chinos. El testigo viajó a la India en 1996.


Etnia:

Rakhine

6

Edad/sexo:

Nacido en 1951, masculino

Situación familiar:

Ocho

Ocupación:

Cultivo de tabaco en la montaña

Proveniente de:

Sai Pai Pra, término municipal de Paletwa(1)
(Arakan Yoma) (aldea de 60 casas)

El testigo dejó Myanmar en 1994 debido a las condiciones que prevalecían allí, sobre todo en el trabajo que tenía que realizar para los militares. Toda su familia se trasladó con él a la India. En relación con el trabajo forzoso, había tenido que trabajar como cargador para los militares y en la construcción de una carretera. Transporte de cargas. Había tenido que efectuar tareas de transporte de cargas para el ejército con tanta frecuencia que no podía recordar el número de veces. Todos sus trabajos se llevaron a cabo en el estado de Rakhine. La primera vez, fue en 1982. Había sido llevado por el ejército a Pi Chaung (en la frontera con Bangladesh). Otros 60 pobladores de la aldea estaban con él. Eran 30 los soldados presentes. El transporte de cargas había durado siete días. Los cargadores también habían tenido que construir campamentos donde se habían estacionado las tropas. El trabajo consistía fundamentalmente en levantar espigas de bambú, en cavar trincheras, en ir a buscar agua, etc. El trabajo no era voluntario ni remunerado. Cualquiera que estuviese en edad de realizar trabajos de transporte de cargas podía ser movilizado. Cuando no había hombres, eran las mujeres las encargadas de hacerlo. Sólo los adultos de su familia hacían ese trabajo. Los cargadores eran tratados con crueldad por los soldados. No había comida y los soldados se divertían proponiéndoles que comiesen arena. Si los cargadores caían, eran golpeados (especialmente aquellos que padecían de polio). Padecían de fiebre y hambre. Respecto de sus otras experiencias de transporte de cargas, consideraba que había sido movilizado por el ejército para realizar ese trabajo, al menos tres veces al mes hasta que lo dejara. Las tareas duraban entre uno y siete días. Cada familia tenía que aportar una persona para la realización de este trabajo. Además, cuatro personas de su aldea tenían que estar permanentemente disponibles para las necesidades urgentes de los militares y para el trabajo en el campamento del ejército. Mientras se encontraba fuera, su familia tenía que alimentarse con lo que pudiese encontrar en la selva. En su aldea, una niña había sido atacada sexualmente por soldados ebrios, que antes habían ofrecido bebida a su padre. A pesar de la queja presentada ante el oficial superior, no se habían adoptado medidas de importancia. Por último, sus peores recuerdos se relacionaban con los viajes que tenía que hacer como cargador por la noche. Tenía que ascender por pendientes de colinas y montañas de enorme dificultad sin dirección y en plena oscuridad. Existía siempre la posibilidad de sobornar a los soldados. En su caso, no contaba con el dinero suficiente y tuvo que realizar el trabajo. Construcción de carreteras. En 1992, había tenido que trabajar dos veces en la construcción de la carretera entre Matupi y Chaung Lawa. El trabajo comenzaba a las seis de la mañana y finalizaba a las cinco de la tarde. El primer trabajo duraba siete días, mientras que el segundo se repartía en cuatro días. Cada familia tenía que aportar una persona para la realización de este trabajo. La orden de trabajo era transmitida por el jefe de aldeas, pero no procedía de los mismos soldados que exigían el transporte de cargas.


Etnia/religión:

Rakhine, budista

7

Edad/sexo:

Nacido en 1966 (31 años de edad), masculino

Situación familiar:

Casado con dos hijos

Educación:

2.º nivel

Ocupación:

Cultivo de montaña

Proveniente de:

Taryn, término municipal de Paletwa(2)

El testigo había tenido que trabajar para los militares hasta su partida en 1995. Mientras estuvo fuera, eran su mujer y sus hijos los que se habían ocupado de su tierra. Durante esos períodos, habían tenido que vivir de lo que podían encontrar en la selva. Había realizado tareas de transporte de cargas y trabajado en la construcción de un campamento militar y de una carretera. Había abandonado Myanmar con su mujer y sus hijos. Transporte de cargas. Había sido movilizado para ejercer tareas de transporte de cargas más veces de las que podía recordar cada año. Calculaba que eran tres o cuatro veces al mes. Fue 1988 el año en el que tuvo que realizar más trabajos de transporte de cargas. Los soldados habían movilizado a los habitantes de la aldea para el transporte de cargas y habían transmitido sus órdenes a través del jefe de la aldea. Cada familia de la aldea tenía que aportar una persona para la realización de este trabajo. Cada tarea duraba entre tres y cinco días. Había tenido que llevar comida y municiones para los militares. Las cargas eran pesadas. No se les habían dado descanso alguno. Había tenido que llevar su propia comida, pero no siempre tenía tiempo para prepararla. Los refugios para dormir tenían que construirse en el terreno, en la selva. También había tenido que hacer guardias cuando los soldados dormían. Hombres, mujeres y niños podían ser movilizados. El trato que se les infligía era cruel: eran moneda corriente los golpes con cañas de bambú. Si el cargador no era capaz de continuar era golpeado y abandonado en la selva. Había oído que algunas personas habían fallecido como consecuencia de este maltrato. Era posible rechazar ese trabajo sólo en el caso de enfermedad grave. Sin embargo, los soldados aceptaban sobornos. Los miembros del ejército se hacían con todo. Animales (gallinas, cerdos), comida, etc. Había tenido que desempeñar tareas de cargador hasta su salida para la India en 1995. Campamento militar. Los militares tenían un campamento en su aldea. Por consiguiente, había tenido que trabajar allí innumerables veces antes de que se marchara. Entre otras cosas, había tenido que construir barracas y campos para los soldados, cortar y recoger bambú, levantar vallas y cavar trincheras. Los trabajos tenían una duración variable, pero podían durar tanto como un mes. Construcción de carreteras. En 1991, había tenido que trabajar dos veces en la carretera que une Kaladan River y Matupi. La primer tarea había durado siete días y la segunda, cuatro. La mitad de las familias de la aldea habían tenido que realizar este trabajo. Otras aldeas habían sido también movilizadas. Doscientas o trescientas personas habían trabajado al mismo tiempo que él. Los trabajadores estaban sometidos a un trato cruel: eran frecuentes los puñetazos y los golpes con cañas de bambú. El había sido personalmente golpeado en dos ocasiones debido a que no podía nadar. Sus peores recuerdos se relacionaban con el transporte de cargas y con el hecho de que era muy difícil desplazarse en la estación de la lluvia sin un calzado adecuado.


Etnia:

Rakhine, budista

8

Edad/sexo:

22, masculino

Situación familiar:

Nueve, miembro de una familia de siete hijos: un hermano mayor y cinco hermanas mayores

Educación:

Ninguna

Ocupación:

Agricultor (arrozales y pimientos en invierno)

Proveniente de:

Thazegone, término municipal de Minbya (aldea de 90 familias)

El testigo había tenido que trabajar para los militares desde la edad de 14 años (1990). La primera vez que tuvo que trabajar para el ejército, éste le exigió que cultivara para él. Posteriormente, había tenido que trabajar como cargador, en la construcción de carreteras, así como otros trabajos para los militares. Era imposible negarse a realizar el trabajo. No percibía remuneración alguna. Trabajo en la agricultura. Este consistía en el cuidado de los arrozales y en el cultivo de pimientos para los militares que se habían adueñado de las tierras agrícolas situadas a una hora de viaje de su aldea. Diez personas de su aldea habían tenido que ir. Durante la estación de las lluvias, había tenido que trabajar en esta tierra hasta horas muy avanzadas de la noche. Transporte de cargas. Al principio, a la edad de 16 años, había tenido que trabajar como cargador para los militares. Más adelante tuvo que hacerlo una o dos veces al año. Tenía que llevar comida. Su hermano había sido colgado de sus manos de un árbol durante una hora por haber estado ausente de una tarea de transporte de cargas para la cual lo habían movilizado los militares. No pudo caminar durante una a dos semanas. Construcción de carreteras. Desde la edad de 15 años, había tenido que trabajar en la construcción de tres carreteras: Minbya-Ann (100 millas), Minbya-Myebon (60 millas) y Minbya-Sunye (carretera local). Había tenido que realizar ese trabajo una o dos veces al año, durante la estación seca. Toda su aldea era movilizada para efectuar ese trabajo. Se la había dividido en dos grupos, que trabajaban en una lista de tandas semanales establecida de antemano. Cada familia tenía que aportar una persona. El, personalmente, había compartido el trabajo con su hermano mayor. Para llegar a su lugar de trabajo hubo de caminar dos días. El trabajo era difícil y consistía fundamentalmente en cavar la tierra. Había tenido que llevar sus propias herramientas. Entre 300 y 400 personas trabajaban con él en las carreteras. Los soldados supervisaban el trabajo. Esas carreteras eran sobre todo para uso de los militares. La última vez que trabajó en esas carreteras había sido hasta poco antes de marcharse en 1996. Los trabajadores estaban habitualmente sometidos a malos tratos. Si llegaban tarde, eran golpeados por los soldados. Algunas veces, los soldados los ataban con cadenas y les ponían grilletes en las piernas. Los soldados también los obligaban a estar bajo el sol ardiente durante tres o cuatro horas. En general, el trato de los soldados con los trabajadores era duro. Había visto personas gravemente lesionadas, que sufrían, entre otras cosas, de cortes profundos, como consecuencias de los golpes recibidos con palos de madera. El personalmente no había sido lesionado. Pero sí había padecido hambre, fiebre y dolores en las piernas. Otro trabajo. En diversas ocasiones, había tenido que recoger madera (palmera de nipa, bambú) para tener el fuego necesario para hacer ladrillos o para los tejados (hojas). Había trabajado también en la construcción de los terraplenes de un río. Había sido también testigo del trabajo realizado por los aldeanos en criaderos de camarones, sin percibir remuneración alguna. El ejército se había apoderado de algunos criaderos de camarones. Los camarones eran criados para la exportación. Cualquier civil que tratara de dar un uso personal a esos camarones, era golpeado. En su opinión, el trabajo que le había supuesto una mayor dificultad, debido a su juventud, era el corte de hojas y de bambú. Quisiera mejorar su educación.


Etnia/religión:

Rakhine, budista

9

Edad/sexo:

25, masculino

Situación familiar:

Padres vivos, pero muy mayores; dos hermanos y dos hermanas mayores

Educación:

4.º nivel

Ocupación:

Cultivo de una colina; arrozal familiar (superficie: producción de dos sacos de arroz)

Proveniente de:

Kyaukke, municipio de Paletwa, Arakan Yoma(3)

El testigo tuvo que abandonar Myanmar (en 1995) porque tenía temor a transportar cargas y no tenía la fuerza suficiente para realizar ese trabajo. El y su hermano tuvieron que trabajar para el ejército. Sin embargo, sus hermanas no realizaron ningún trabajo. El testigo tuvo que transportar cargas y trabajar para un campo militar. Transporte de cargas. Realizó transporte de cargas para el ejército tres veces al año desde la edad de 14 (1986). Tenía que transportar comida e ir de una aldea a otra. La tarea duraba generalmente un día. Los cargadores no eran alimentados y si ellos no llevaban consigo su propio arroz, debían tratar de satisfacer su apetito con lo que pudieran encontrar en la jungla. Fue herido en una pierna mientras realizaba un transporte de cargas y permaneció incapacitado para esa tarea durante tres años. Los soldados le solicitaron entonces que instalara cercas para el campo militar. Su hermano, entonces de 20 años, tuvo también que efectuar transporte de cargas para el ejército en incontables ocasiones. Estimó que, en promedio, su hermano cumplía esa tarea tres veces al mes. Ambos comenzaron a trabajar como cargadores alrededor de la misma época. El testigo afirma que su hermano ha sido maltratado por los soldados. Campo militar. Tuvo que trabajar para el campo militar tres veces. Principalmente tuvo que instalar cercas, cavar trincheras y construir cabañas. Su hermano también tuvo que trabajar en la construcción de cabañas militares, en promedio tres veces al mes. El trabajo fue realizado para el mismo campo. Generalmente, el trabajo consistía en instalar cercas, cavar trincheras y construir cabañas. Además de esos tipos de trabajo, cuatro personas de su aldea debían permanecer disponibles para atender las necesidades urgentes del ejército. Por último, su familia, que tenía animales (pollos, cerdos), era forzada a mantenerlos para el ejército, que los tomaba de tanto en tanto sin pagarlos.


Etnia:

Rakhine

10

Edad/sexo:

Nacido en 1951 (46), masculino

Ocupación:

Granjero

Proveniente de:

Ra Pauk Chaung, municipio de Ponnagyun, estado de Rakhine (había un campo militar cerca de su aldea en Ponnagyun)

El testigo tuvo que efectuar trabajos para el ejército desde la edad de 14 (1964). Transporte de cargas. En una ocasión tuvo que transportar bienes para el ejército (arroz y otros víveres) desde una aldea a otra. Construcción de carreteras. Comenzó en 1995, cuando a cada ciudad le fue asignada una sección de la carretera a construir. La carretera en cuestión unía las ciudades de Sittway (Akyab) y Kyauktaw, y tenía aproximadamente una longitud de cien millas. La carretera era construida durante la estación seca, pero resultaba dañada en cada estación de lluvias. Incluso hoy es imposible utilizarla dado que no ha sido finalizada. Los militares especificaron el trabajo que debía ser llevado a cabo al Consejo Municipal. En esa época, el testigo era el Secretario de dicho Consejo. En calidad de tal, tenía que supervisar el trabajo y tomar parte en él de manera personal. Sin embargo, perdió su trabajo en 1988. Los trabajadores debían aportar sus herramientas y no eran pagados. Debían también aportar su propia comida. Cuando no podían asistir al trabajo, particularmente por razones de enfermedad, eran obligados a buscar un reemplazante. Campo militar. Trabajó allí durante un año. Otros miembros de su familia (hermano mayor, cuñado) trabajaban durante un largo período una vez por año. Las aldeas eran agrupadas en decenas, y cada aldea debía trabajar en el campo un día previamente asignado. El trabajo consistía en juntar fardos y construir terraplenes. Además de esos trabajos, algunas personas debían permanecer disponibles para las necesidades urgentes del ejército. Festival Estudiantil de Deportes, Sittway (Akyab) (14-17 de diciembre de 1997). Tuvo que trabajar durante dos o tres meses, como el resto de su aldea, en la preparación de este festival. Su municipio fue particularmente afectado dado que tuvo lugar en ese área. El trabajo consistía en cortar bambú y madera y transportar él mismo las cañas y troncos al lugar del festival. En su opinión, el régimen militar de la SLORC fue la más brutal dictadura militar que el país haya jamás conocido. Era imposible para los ciudadanos vender sus productos libremente.


Etnia:

Chin

11

Edad/sexo:

49, masculino

Situación familiar:

Casado con siete hijos

Educación:

Posgrado en Física

Ocupación:

Profesor de Física mientras estuvo en Myanmar; participó en el movimiento de oposición contra el Gobierno

Proveniente de:

Localidad de Matupi, estado de Chin (vivió en Rangún antes de huir de Myanmar)

El testigo era ex Director de la «Delhi Burmese Christian Fellowship», ex Secretario General del Consejo Nacional de Chin, Secretario General de la Asociación Teológica de Ultramar de Chin. En 1969, cuando cursaba su segundo año de universidad en Rangún, formó parte del movimiento estudiantil contra el gobierno militar. A consecuencia de esa participación, fue suspendido de la universidad por dos años, al cabo de los cuales retornó para completar sus estudios (Licenciatura en Ciencias) en 1972. Continuó sus estudios a nivel de Maestría. En 1974 participó en los eventos relacionados al funeral de U Thant. Fue arrestado, mantenido bajo custodia y sentenciado a siete años de prisión. No le fue permitido el recurso a un abogado de su propia elección y el proceso judicial fue sumario. Junto a un compañero de celda, creó una organización estudiantil para combatir la junta militar que tenía como principal plataforma el derrocamiento de la misma. Fue liberado el 20 de julio de 1980 y retornó a Matupi, donde enseñó hasta 1985. Luego retornó a Rangún en 1985-1986. En 1986 regresó a Matupi y fue transferido a la escuela de la localidad de Sabaungte. Posteriormente fue nuevamente transferido a Matupi en 1988. La situación devino entonces muy tensa. El ejército estaba convencido que el movimiento huelguista había sido iniciado por los estudiantes más antiguos, y fueron amenazados. En ese momento, el testigo organizó la huida de esos estudiantes a Tailandia. Personalmente, abandonó el país el 11 de noviembre de 1988 junto a otras dos personas. Una de ellas regresó a Myanmar y está ahora probablemente en prisión; la otra está en la India. Luego de abandonar Myanmar, el testigo fue a Mizoram a un campo de refugiados (hoy inexistente) en el que permaneció dos meses. El 2 de febrero de 1989 arribó a Aizawl, la capital de Mizoram. Allí fundó el Frente Nacional de Chin el 25 de marzo del mismo año. Entre marzo de 1989 y 1992 trabajó clandestinamente en la selva a lo largo del límite Bangladesh-India-Myanmar. Finalmente, se estableció en Delhi en 1992 por razones de salud. Específicamente en relación a trabajos forzosos, el testigo los realizó personalmente en varias ocasiones entre 1982 y 1984 en Matupi, cuando era docente. En 1982, los habitantes de esa aldea fueron forzados en varias ocasiones a lo largo del año a trabajar en la construcción de una carretera entre Matupi y Paletwa. Personalmente, el testigo ha tenido que pagar 2.500 kyats para emplear los servicios de un sustituto (en varias ocasiones). El Jefe del Consejo del Pueblo, U Thang Gwo, supervisaba el trabajo. En 1984 trabajó en la construcción de una carretera hacia la central hidroeléctrica distante dos millas de su aldea. También trabajó en dos ocasiones entre 1982 y 1985 en la extensión de la carretera de Matupi. Sus hermanas también trabajaron en ello. Cuando estaba enseñando en la escuela de Sabaungte, tuvo que tomar parte en la construcción de carreteras durante una semana. Dormía en la selva. El trabajo fue ordenado por las autoridades municipales y él no pudo rechazarlo. En ese momento, vio cómo los habitantes de las aldeas en las que había vivido eran forzados a trabajar para el ejército. No ha visto ningún cambio después de 1988 en la manera en que los militares recurren a los trabajadores civiles para desempeñar diferentes tipos de tareas.


Etnia:

Chin

12

Edad/sexo:

33 ó 34, masculino

Situación familiar:

Casado

Educación:

Economía

Ocupación:

Estudiante, Instituto de Ciencias Económicas

Proveniente de:

Lungler, municipio de Thantlang, estado de Chin (residió en Rangún antes de abandonar Myanmar el 10 de octubre de 1988)

(El testigo tenía notas escritas.)

Antiguo vicepresidente de la Unión de Estudiantes de Chin. Miembro del Comité de Derechos Humanos de Chin perteneciente al Consejo Nacional de Chin. Editor del periódico Phuntungtu. Estuvo involucrado en el movimiento estudiantil desde su primer año de universidad en 1984-1985. Formó parte de la manifestación de estudiantes del 6 de septiembre de 1987 llevada a cabo a raíz de la cancelación por parte de las autoridades, en mayo de ese año, de ciertos billetes de banco (25 y 75 kyats). Las universidades permanecieron cerradas hasta el 26 de octubre de 1987. También formó parte de la demostración de marzo de 1988. Las universidades fueron cerradas una vez más. En ese momento, regresó a Haka. En junio de 1988, las universidades fueron reabiertas. Tomó parte en las demostraciones estudiantiles. Retornó a Haka donde fundó la Unión de Estudiantes de Haka. Estuvo involucrado como organizador en las demostraciones que tuvieron lugar en Haka y Rangún. El 25 de octubre de 1988 fue creado en Falam el Movimiento Estudiantil de Chin. El estaba entonces en Haka y fue a Falam poco tiempo después. Fue una vez más en el momento en el que las autoridades militares pedían que los letreros de la Unión fueran derribados. Luego de una reunión en la que la solicitud fue rechazada, las autoridades lo hicieron por ellas mismas temprano en la mañana siguiente. Después de este evento, tuvo que ir a esconderse. Abandonó el país en su último año de universidad. Temía ser arrestado luego de que cinco de sus amigos lo fueran en Haka el 5 de octubre de 1988. Abandonó Myanmar y fue a la India el 10 de octubre de 1989, al campo de refugiados de Champhai. Posteriormente regresó a Myanmar, a una región cercana a la frontera con Tailandia. Sobre su experiencia en trabajo forzoso. En todo el estado de Chin se llevaban a cabo tareas para el ejército, pero la región de Haka-Thantlang era particularmente afectada porque el festival estudiantil iba a tener lugar allí. Había un campo militar en su aldea. Desde su niñez ha visto por lo tanto la población forzada a trabajar para el ejército, desempeñando distintos tipos de tareas en el campo militar. También ha visto transporte de cargas. En su aldea, el trabajo para los militares fue llevado a cabo principalmente entre 1988 y 1995. Cada una de las 150 familias de su aldea debía designar a uno de sus miembros para realizar esos trabajos. Construcción de carreteras. 1) Entre Haka y Thantlang, el trabajo se extendía a dos semanas. 2) Entre Haka y Gangaw el trabajo comenzó en 1986. El testigo aporta fotos, tomadas en 1997, que muestran las condiciones bajo las cuales el trabajo es llevado a cabo en esta carretera (documento M10). Afirma que dichas fotos le han sido enviadas por un colega docente. Las notas detrás de las fotos fueron escritas por él, siguiendo las indicaciones provistas por el docente que las tomó. Personalmente, el testigo no llevó a cabo tareas para los militares porque no se encontraba en su aldea. Los estudiantes universitarios no eran generalmente convocados para ese tipo de trabajos. Sin embargo, estudiantes de colegios secundarios y funcionarios públicos podían serlo. Afirma que su primo trabajó para el ejército. Este familiar también abandonó Myanmar por Mizoran para escapar del trabajo forzoso. Las mujeres debían también trabajar para el ejército. El trabajo no era pago. Presenta varios documentos (documentos M10 a M18). Varios de ellos se refieren a Mizoram.


Edad/sexo:

63, masculino

13

Situación familiar:

Casado desde hace 26 años. Siete hijos

Ocupación:

Ministro de Bienestar Social, Gobierno Nacional de Coalición de Birmania (en el exilio) (elegido Primer Ministro en 1990, ex Ministro de Trabajo del Gobierno Nacional de Coalición de Birmania)

Proveniente de:

Ciudad de Sittway (Akyab), estado de Rakhine

En 1993-1994, durante la preparación del Festival Estudiantil de Deportes en Sittway (Akyab), hubo una gran imposición de trabajo forzoso sobre la población en general. Para construir un campo de juegos, los 31 distritos en el municipio de Sittway y otros 26 municipios tuvieron que turnarse durante seis meses para trabajar un día por semana desde las seis de la mañana a la una de la tarde, aportando su propia comida. La orden había sido impartida por el comando militar regional por escrito al LORC municipal quien la retransmitió al director LORC del distrito. Ninguno era pagado. Aquellos que no querían trabajar debían pagar 150 kyats al director del LORC, aun si estaban enfermos. Un gran letrero había sido colocado en cada intersección indicando que aquellos que evadiesen el trabajo serían arrestados. El propio hijo del testigo, de 15 años de edad y el único de ellos que no asistía a clases y estaba libre para realizar trabajo forzoso era golpeado con un tubo plástico cuando regresaba tarde al trabajo, luego de nadar durante la pausa para almorzar. Una gran parte del trabajo forzoso se empleaba en la construcción y ensanchamiento de carreteras. El testigo vio personalmente en Sittway (en diciembre de 1993) de 3.000 a 4.000 personas que cada día trabajaban en la carretera durante los seis o siete meses previos al Festival Estudiantil de Deportes. Su familia pagaba constantemente al LORC de Distrito para que reclutara a otros que trabajaran en su lugar. Las mujeres ancianas y las niñas eran golpeadas si no trabajaban correctamente. Cuando estaban enfermos, debían aportar su propia medicina. Los grandes árboles situados a los costados de la carretera eran talados por prisioneros y cortados. La madera debía ser depositada en camiones para ser utilizada por el ejército para hacer fuego. Cada árbol debía ser transportado por cuatro hombres. Las mujeres sólo cargaban piedras. Aquellos que no se presentaban a trabajar eran privados de sus documentos de identidad y de su carta de racionamiento. También a causa del Festival Estudiantil de Deportes, además de construir carreteras y puentes, todas las pequeñas cabañas a lo largo de la carretera que conducía al festival debían ser destruidas, en tanto que las grandes casas debían ser renovadas con techos de estaño y repintadas. Los propietarios tenían que pagar el pavimento ellos mismos, construir una cuneta a lo largo de la carretera (o pagar al municipio para que lo hiciera) y pagar por el revestimiento de ladrillo. Los propietarios de embarcaciones tenían que transportar piedras y madera para la construcción de un puente carretera de 3 millas de longitud a una distancia de 180 millas, desde Kyaukphyu a Sittway. También cada municipio debía suministrar a la proveedora del Gobierno, cada día durante aproximadamente un mes y medio, 1.000 huevos, 100 pollos, cabras y cerdos destinados supuestamente al Festival Estudiantil de Deportes, aunque el ejército tomaba la mitad. En Sittway (Akyab) se construyó simultáneamente un museo de Buda y un museo arqueológico en 1993-1994, para los cuales todos tuvieron que llevar piedras, etc. Todos los sábados, por cada edificio, 500 personas tenían que transportar ladrillos, piedras, concreto y arena. Ninguna era pagada y debían aportar su propia comida. Los puentes y carreteras de todo el estado de Rakhine fueron construidos con trabajo forzoso, habiendo el testigo visto esto por sí mismo en Kyaukphyu, Rathedaung y otros lugares. En el municipio de Rathedaung, en 1993-1994, toda la población tenía que construir barracas militares durante 13 o 14 meses. Cada día, de 300 a 500 personas eran utilizadas para esta finalidad. La orden había sido impartida por el comando militar al LORC municipal y retransmitida al LORC de Distrito. Se debían cortar los árboles y nivelar el piso. Luego cada familia debía dar 100 varas de bambú, cada casa cinco postes de madera y 100 láminas de paja de palmera. Debían construir el vallado, y cavar pozos para los baños del campo. Para que las familias de los soldados tuvieran comida, los habitantes de la aldea tenían que plantar una huerta y construir una cerca a su alrededor. Los granjeros debían preparar los campos de arroz, plantar el arrozal, cosechar, aventar y llevar el arroz a un depósito que ellos mismos debían construir para el ejército. Hombres y mujeres de todas las edades tenían que trabajar. Si lo hacían un poco lentamente, eran golpeados por los soldados. El ha sido testigo. En los campos de arroz, las mujeres lo plantaban y los hombres araban. Las mujeres jóvenes también transportaban agua a lo alto de una colina donde estaba la casa del comandante, y lavaban sus ropas.

En relación a discriminación contra familia de políticos, cuando siete miembros del parlamento en el exilio (incluido el testigo) firmaron una petición de liberación de Aung San Suu Kyi, su hija mayor y su marido perdieron su trabajo como segundo a cargo de la Administración Municipal de la Pesquera gubernamental, y la licencia de su hijo para conducir un transbordador, por la que había pagado 720.000 kyats al año, fue cancelada, perdiendo todo el dinero. Su esposa e hijo fueron arrestados durante unos días, y su familia permanecía bajo arresto domiciliario: su esposa debía reportar dos veces al día a la policía, y explicar el motivo, fecha y duración de todos sus movimientos al LORC municipal.


Etnia:

Rakhine

14

Edad/sexo:

24, masculino

Situación familiar:

Soltero

Ocupación:

Electricista de TV

Proveniente de:

Ciudad de Mrauk-U, estado de Rakhine

El testigo abandonó Myanmar en 1993. Personalmente, no ha realizado trabajos para el ejército. Era estudiante. Ha presenciado, no obstante, varios incidentes. Construcción de carreteras. Ha visto aldeanos trabajando en las carreteras cuando iba al mercado de Kyauktaw. El trabajo consistía en construir terraplenes para la carretera. La zanja cavada tenía los lados inclinados, tal que el ancho de la misma era de unos cuatro pies en la base, y unos ocho al nivel de la carretera. Tenía unos cuatro pies y medio de profundidad. Una persona de cada grupo de diez casas debía trabajar en esa carretera. Cada aldea participante en la construcción contaba con alrededor de 200 a 300 casas. Cada una de ellas debía proveer una persona. Ningún miembro cercano de su familia ha trabajado en esa carretera, pero parientes más lejanos han sido, no obstante, convocados para trabajar. Hombres, mujeres y niños eran convocados para trabajar. Si el hombre estaba ausente por cualquier razón, debía ser reemplazado para mantener la regla «una persona por casa». Para algunas aldeas, el trabajo era llevado a cabo en las cercanías, pero otros podían llegar a caminar un día para llegar al lugar de trabajo. En el primer caso, los trabajadores podían regresar a sus casas; en el segundo, tenían que construir albergues para dormir. Los trabajadores debían aportar su propia comida. El trabajo de construcción de carreteras era llevado a cabo en la estación fría, que es también el período de cosecha del arroz. Era imposible negarse a trabajar (por temor a las represalias que soldados armados pudieran tomar). De todas maneras, aquellos que tenían dinero tenían también la posibilidad de sobornar a los soldados o pagar un reemplazante. Pero aun si se entregaba dinero al ejército, no había garantía de que aquellos que pagaban no fueran convocados, dado que el dinero era generalmente retenido por el soldado que lo recibía. El ejército estaba en todas partes. El trabajo era ordenado por el comando militar del estado de Rakhine. La orden era transmitida al comando central del municipio. Los jefes de aldea eran así contactados para organizar el trabajo. El ejército supervisaba y aseguraba disciplina. Los soldados revisaban a cada uno. Además del trabajo de construcción que tenían que realizar, debían también suplir las necesidades del ejército: comida, agua, etc. No presenció ningún tratamiento violento. No obstante, los soldados utilizaban un lenguaje abusivo cuando se dirigían a los trabajadores. Las carreteras eran construidas pobremente, generalmente sobre arrozales y senderos de ganado. En consecuencia, estaban siempre estropeadas. Según conoce, nunca ha sido posible utilizarlas. Trabajo en campos militares. El campo militar de Taung Taung U estaba cerca de Kyauktaw. El trabajo fue desempeñado en 1992-1993. Le han comentado que las personas que trabajaban en las carreteras debían ir también al campo militar para desarrollar allí varios tipos de trabajo. Generalmente, los aldeanos debían tener animales para uso del ejército, que se los apropiaba cuando realizaba patrullajes. Los hombres mayores debían cortar tallos de bambú para hacer sogas, que eran utilizadas por los militares. También los hombres mayores debían llevar agua al campo militar, que estaba situado en la cima de una montaña y no tenía provisión de ella. Trabajo en canal. El canal estaba entre los ríos Tu Myauk (un afluente del río Kaladan) y Yo Shaung. El trabajo fue llevado a cabo en 1992-1993. El Yo Shaung debía ser ensanchado. El canal tenía 15 pies de profundidad y 40 pies de ancho. A cada aldea correspondía una parte de la excavación. El trabajo fue hecho en 10 días. Fue posible hacerlo rápido gracias al gran número de aldeas que tomaron parte en ello. Recuerda el nombre de 17 aldeas convocadas: Bo Me Yo, Barawa Yo, Kwa Sone, Palaung Shaung, Aung Zaya, Bone Za, Kin Swin Shaung, Kauk Kyaik, Pale Shaung, Ouk Ta Bra, Na prauk Se, Ohn Pati, Tin Braun, Wa Tawn, Kan Sauk, Ma Rwet Taung, Tu Myauk. Había otras. En la primera aldea habitan alrededor de 300 familias.


Etnia:

Rakhine

15

Edad/sexo:

34, masculino

Situación familiar:

Soltero

Ocupación:

Representante del comité del campo de refugiados de Mizoram

Proveniente de:

Ciudad de Sittway (Akyab), estado de Rakhine

El testigo refiere dos eventos recientes de transporte de cargas ocurridos en el estado de Rakhine. 1) El 16 de noviembre de 1996, Shwe Thin, Comandante del Batallón núm. 376, fue a Kyak Ku Zu, municipio de Kyauktaw, con otros dos soldados. Era alrededor de las cuatro de la tarde. Quería reclutar cargadores. La aldea tiene 150 casas y cada una de ellas tuvo que proveer un cargador. Shwe Thin organizó una reunión a este fin y fijó una hora a la que los cargadores que necesitaba debían ser reclutados, amenazando con exterminar a los habitantes de la aldea si la orden no era cumplida en el plazo fijado. Regresó una hora más tarde y comenzó a disparar. Cinco personas fueron muertas inmediatamente: U Sein Hla Maung, jefe de la aldea, de 45 años; U Tha Sin, líder de grupo, de 38 años; U Sein Thwin Aung, líder de grupo, de 42 años; U Twee Sein Aung, líder de grupo, de 50 años; Maung Nge, hijo de U Sein Hla Maung, de 7 años de edad. Otras diez personas fueron heridas. Shwe Thin continuó, ingresó en una residencia y mató a su rico propietario y a los que se encontraban con él: U Way Phu Aung, un hombre rico, de 60 años; Daw Sein Ma She, su esposa, de 58; Ko Thein Twing Aung, su yerno, de 37 años de edad; Maung Than Htay, hijo de U Way Phu Aung, de 10 años; U Thein Twin, de 38; Maung Lay Win, un comerciante, de 38; y U Tha Htway Phyu, un visitante de otra aldea, de 45 años de edad. La hija de U Way Phu Aung fue herida, junto a su hijo de 2 años y otras diez personas. Unos diez han fallecido desde entonces. Finalmente, los cargadores no fueron reclutados. El testigo conocía bien a la persona que le contó este suceso. 2) En la segunda semana de diciembre de 1996, alrededor de las 8.30 de la noche, en Sittway (Akyab), un militar de alto rango ordenó a un conductor de una bicicleta que tiraba un pequeño carro que lo transportara a un lugar distante 7 millas. El conductor se negó y fue asesinado allí inmediatamente. Su mujer estaba embarazada. El testigo conocía bien a la persona que le contó este suceso.


Etnia/Religión:

Rakhine, budista

16

Edad/Sexo:

32, masculino

Ocupación:

Monje budista

Proveniente de:

Ciudad de Kyaukphyu, estado de Rakhine

El testigo era funcionario de la sección India de la Unión de Todos los Monjes de Birmania/Arakan, una organización fundada en Bangladesh en 1992, cuya sección India fue creada en Delhi en mayo de 1995. Hace referencia a ciertos eventos de los cuales ha tenido conocimiento personal relacionados con trabajo forzoso. 1) En octubre de 1991, en la aldea de Ngaloun Kyone, en el sur del distrito de Kyaukphyu, los habitantes tenían que proveer de madera a los militares (Batallón 34). Cada casa debía suministrar 200 piezas de madera de 18 pulgadas. Vio personalmente a los habitantes cortando la madera. Tenían que adentrarse en la selva. El trabajo duraba un mes. Los trabajadores no eran pagados. Existía siempre la posibilidad de pagar sobornos (cestas de arroz, tabaco, hojas, pasta de pescado fermentada, pimientos secos, pescado). La madera era utilizada para construir cabañas militares cerca de la frontera con Bangladesh. 2) En la aldea de Ngaloun Su, un hombre de 43 años estaba enfermo. Preguntó a un soldado si podía ser exceptuado del trabajo (cortado de madera). El soldado rechazó la petición y le ordenó cumplir con el trabajo. El hombre se negó y fue tan duramente golpeado por el soldado con una vara de metal que se quebró la cadera. Sus gritos produjeron una aglomeración de gente. Una persona que dijo que el hombre herido debía ser enviado al hospital fue también golpeada. Finalmente, acudió un doctor y concluyó que ese hombre necesitaba serios tratamientos. El soldado ordenó entonces al médico que lo atendiera. 3) En la aldea de Go Du, 1991, un soldado forzó a una anciana de 71 años a ir y recoger madera en la jungla. La mujer respondió que era muy anciana. El soldado insistió, la mujer obedeció y murió transportando la madera. 4) En la aldea de Wa Bone Kyi, el testigo vio dos veces aldeanos cortando madera con el objeto de construir cabañas militares. La primera vez, cada uno de los aldeanos tenía que proveer 200 piezas de madera, en tanto que la segunda vez la cuota fue fijada en 700 piezas. Un aldeano le dijo que la aldea era desafortunada porque sus habitantes estaban siempre trabajando para el ejército. 5) En Sittway (Akyab), durante la primera semana de abril un soldado permanecía con un anillo de metal (de cuatro pulgadas de diámetro) cerca de un muelle en el centro de la ciudad. Había también piezas de madera de diferentes tamaños. Sólo aquellas que tenían las dimensiones precisas del anillo metálico eran aceptadas. Las que eran demasiado grandes o pequeñas en diámetro eran rechazadas. Estas eran las piezas de madera obtenidas del trabajo forzoso al que se hace referencia más arriba (ver punto 4). 6) En 1986, trabajo de prisioneros en Kyaukphyu. Los prisioneros estaban encadenados porque las autoridades temían que escaparan. El testigo considera que éste era un trato cruel aun cuando fuera aplicado a prisioneros. Los prisioneros estaban asignados a cortar madera. 7) Una carretera debía ser construida en Mandalay en 1988. Los lugares por los cuales la carretera debía pasar fueron indicados con una línea. Todos los frentes de las casas que quedaran sobre la línea debían ser cortados por sus propietarios sin compensación.


Etnia:

Birmana

17

Edad/sexo:

36, masculino

Situación familiar:

Casado

Ocupación:

Presidente de la Liga de Todos los Estudiantes de Birmania

Proveniente de:

Rangún

El testigo era Presidente de la Liga de Todos los Estudiantes de Birmania. Ha mantenido numerosas entrevistas con aldeanos de la región norte de Myanmar. Refiere tres eventos relacionados con trabajo forzoso. 1) La construcción de la carretera Pakokku-Kalaymyo-Htoma en las divisiones de Magway y Sagaing. El trabajo no era remunerado. Este fue el primer caso del que se ocupó el año pasado. 2) En diciembre de 1997, la construcción de un nuevo aeropuerto en la aldea (hoy ciudad) de Htoma, cerca de Kalaymyo, fue realizada con trabajo forzoso. 3) En las obras de infraestructura que las autoridades construían en Myanmar, cerca de la frontera con India, en particular la carretera entre Tamu y Kalaymyo, los trabajos eran forzosos.


Etnia:

Rohingya

18

Edad/sexo:

48, masculino

Situación familiar:

Casado con seis hijas y dos hijos

Ocupación:

Granjero con 16 khani (6 acres) de tierra

Proveniente de:

Chit Chapandaw, municipio de Maungdaw, estado de Rakhine (la aldea contaba de 25.000 a 30.000 habitantes, estaba situada cerca del campo de NaSaKa; población mayoritariamente rohingyas)

El testigo abandonó Myanmar porque: 1) el Gobierno había expropiado su tierra; y 2) había sido sujeto a trabajo forzoso. Dejó Myanmar los primeros días de enero de 1998. Había devenido progresivamente difícil para un rohingya viajar libremente en Myanmar (no podía, por ejemplo, ir a Rangún). En lo que se refiere a la expropiación de sus tierras, las mismas fueron expropiadas por la NaSaKa hace cinco años para distribuirlas entre otros habitantes rakhines. Manifiesta no haber recibido indemnización. Una vez privado de sus tierras, fue empleado como jornalero en su misma aldea.

Con relación al trabajo forzoso, su aldea estaba cerca de un campo de la NaSaKa. Las órdenes de realizar el trabajo eran impartidas oralmente. Provenían de los miembros de la NaSaKa quienes las transmitían a través del jefe de la aldea. Le informaban de sus necesidades y el jefe de la aldea debía coordinar los trabajos necesarios. Todos los hombres rohingya tenían que realizar tareas para la NaSaKa. El testigo no ha visto rakhines realizando ese tipo de trabajo. Hace tres años (cuando tenía 45), tuvo que i) transportar madera para construcción; ii) ayudar con trabajos de agricultura; y iii) trabajar como cargador. Transporte de madera. Tuvo que realizar este trabajo más veces de la que podía contar. Era difícil precisar el número de veces: cuando miembros de la NaSaKa lo necesitaban, lo llamaban. Todos los hombres (las mujeres no eran requeridas para realizar tareas de trabajo forzoso) tenían que hacer este trabajo. Dos hombres eran necesarios para transportar madera. El número total de trabajadores dependía de las necesidades de la NaSaKa, pero podían ser hasta 200. Un día completo era necesario para un solo árbol (se tardaba tres horas en talar un árbol). El bosque estaba a bastante distancia de la aldea. Existía siempre la posibilidad de pagar sobornos para ser exceptuados. Tareas agrícolas. Tuvo que colaborar más veces de las que puede contar en el cultivo de arroz en tierras ocupadas por rakhines. Este trabajo era requerido en las dos sesiones anuales de cultivo y tenía que ser llevado a cabo tres días por semana, durante el período de cosecha, que duraba dos meses. No recibía remuneración. No recibía comida. Tenía que llevar su arroz. Las mismas personas que eran requisadas para realizar este trabajo lo eran también para el transporte de madera. No había niños. Transporte de cargas. Tuvo también que trabajar como cargador para la NaSaKa y tuvo que llevar comida de un lugar a otro más veces de las que puede recordar. Comenzó a la edad de 43 (hace cinco años) transportando a una distancia de 3 a 6 km de su casa. Las tareas asignadas generalmente duraban un día. Las mismas personas eran requisadas para realizar este trabajo así como para transportar madera. Por último, tuvo que realizar guardias para la NaSaKa para interceptar personas que llegaban del mar. Tenía la obligación de realizar tareas de vigilancia durante 12 noches al mes. Las mismas personas eran requeridas para realizar este trabajo así como para transportar madera. Tratamiento. Fue amenazado seriamente por miembros de la NaSaKa. Fue golpeado al menos 25 veces y le fue cortado el cabello por quedarse dormido en el trabajo. Dos personas fueron asesinadas el año pasado en su aldea por la NaSaKa. Su opinión era que la NaSaKa usaba a la población como si fueran bestias de carga. Impuestos. La NaSaKa informaba al jefe de la aldea del monto de impuestos y él tenía que vigilar que fueran recolectados. La población tenía diez días para pagar. Eran impuestos mensuales. El monto se había incrementado a través de los años y fluctuaba considerablemente dependiendo de los trabajos de construcción emprendidos por la NaSaKa. El testigo tuvo que pagar estos impuestos desde su niñez. Solo los rohingyas tenían que pagar estos impuestos. Si la población no tenía dinero suficiente, debía vender sus propiedades para pagarlos.


Etnia:

Rohingya

19

Edad/sexo:

28, masculino

Situación familiar:

Casado, con mujer y dos hijos; padres

Ocupación:

Granjero

Proveniente de:

Chit Chapandaw, municipio de Maungdaw, estado de Rakhine (la aldea contaba de 25.000 a 30.000 habitantes)

El testigo abandonó Myanmar al comienzo del mes de enero de 1998. Cuando fue convocado para trabajar, la orden provenía de la NaSaKa, quien utilizaba al jefe de la aldea como intermediario. Este enviaba un mensajero para informar a las personas seleccionadas del trabajo que debían llevar a cabo. Campo de la NaSaKa. Tuvo que realizar trabajos por primera vez para un campo de la NaSaKa a la edad de 18. El trabajo incluía el cortado de madera y la construcción del campo. Tuvo que realizar trabajos de carpintería. En cada ocasión, las tareas encomendadas duraban entre diez y quince días. Fue forzado a desempeñar este trabajo cada año desde entonces, dado que los edificios tenían que ser renovados. También tenía que reparar el vallado. Trabajó en el campo por última vez un mes y medio antes de su partida. Transporte de cargas. Tuvo que trabajar como cargador desde la edad de 12 años. Los hombres y los niños eran requeridos para este trabajo cuando la NaSaKa tenía que transportar materiales o municiones de un campo a otro. Estima haber trabajado como cargador un promedio de dos o tres veces al mes. No todo el trabajo de transporte de cargas se llevaba a cabo para los mismos campos. La duración del las tareas dependía de la duración de viaje, pero era generalmente de dos días para cubrir entre 16 y 20 km. Su último trabajo de transporte de cargas fue realizado aproximadamente hace 25 días. Criadero de gambas. Desde la edad de 12 años tuvo que trabajar en un proyecto de cría de gambas perteneciente a la NaSaKa. Tenía que trabajar allí dos veces al mes cada año, durante los dos períodos de cría. Tuvo que realizar este trabajo todos los años. Desde 1991 tuvo también que ayudar a los rakhines durante los dos períodos anuales de cría. Tareas de vigilancia. Finalmente, tenía que realizar guardias de tanto en tanto. Cuando esto ocurría, el trabajo duraba 24 horas ininterrumpidamente. Tratamiento. Los trabajadores eran golpeados si no realizaban el trabajo de acuerdo con las instrucciones recibidas y de una manera satisfactoria. El testigo fue golpeado cinco o seis veces a causa de ser lento. Impuestos. El monto de los impuestos variaba considerablemente. Cuando un oficial de la NaSaKa visitaba el campo, los aldeanos tenían que pagar. El monto de los impuestos variaba según el número de visitas.


Etnia:

Rohingya

20

Edad/sexo:

45, femenino

Situación familiar:

Viuda, con dos hijos (uno de los cuales ha fallecido), cuatro nietos y una nuera

Ocupación:

Granjera

Proveniente de:

Kulung, municipio de Maungdaw, estado de Rakhine (la aldea contaba con 1.300 familias)

La testigo abandonó Myanmar hacia fines de diciembre de 1997. Su hijo fue reclutado por primera vez para llevar a cabo trabajo forzoso a la edad de 12 años y tuvo que realizarlos hasta su muerte a la edad de 30. Tenía que limpiar campos, construir casas, transportar madera y sacos de arroz. Su hijo tenía que trabajar en promedio 14 días por mes (en rotación). El plan de trabajos no estaba fijado, por lo que los hombres eran convocados a medida que la NaSaKa los requería. Los otros hombres en su aldea estaban sujetos al mismo tratamiento. Miembros de la NaSaKa la amenazaron cuando les objetó haber tomado frutos de un árbol que se encontraba en sus tierras. Oyó que miembros de la NaSaKa habían agredido sexualmente a mujeres cuando la familias les objetaban el haber tomado sus posesiones.


Etnia:

Rohingya

21

Edad/sexo:

50, masculino

Situación familiar:

Casado, con mujer, 1 hijo, dos hijas y un yerno

Ocupación:

Granjero (con 7 khani [2,3 acres] de tierra) y pescador)

Proveniente de:

Chit Chapandaw, municipio de Maungdaw, estado de Rakhine (la aldea contaba de 25.000 a 30.000 habitantes)

El testigo abandonó Myanmar a principios de enero de 1998. Fue forzado a trabajar para los militares en Myanmar. Cultivo de la tierra. Tuvo que hacerlo para los rakhines. Arroz y maní eran la semillas utilizadas. El período de cultivo duraba 3 meses. No podía hacer nada más durante ese período. También, en la estación seca, tenía que limpiar tierras y levantar vallados. No recibía remuneración. Transporte de cargas. Tenía que hacerlo 2 veces por semana (por rotación). El resto del tiempo podía trabajar en su propia tierra. Obligación de vigilancia. Era trabajo nocturno. En numerosas ocasiones presenció actos de violencia por parte de miembros de la NaSaKa. Había una celda de tortura en el campo de la NaSaKa. La NaSaKa usaba cepos, que eran utilizados como castigo para los trabajadores que estaban enfermos o se negaban a trabajar. El testigo fue personalmente utilizado más de una vez para tirar de un arado, como un búfalo. En otra ocasión, otras cien personas recibieron el mismo castigo por ser lentos. La jornada duraba 6 horas. Finalmente, en relación a los impuestos, el 25 por ciento de su producción debía ser entregada a la NaSaKa, sin recibir compensación.


Etnia:

Rohingya

22

Edad/sexo:

66, masculino

Situación familiar:

Casado, con tres hijos y una hija

Ocupación:

Granjero (con 7 khani [2,6 acres] de tierra)

Proveniente de:

Mehru, municipio de Maungdaw, estado de Rakhine

El testigo abandonó Myanmar a fines de 1997. Había un campo de la NaSaKa cerca de su aldea en Rakhine. El campo había sido construido por los hombres de su aldea. Afirma que la NaSaKa lo había convocado para trabajar. Su hijo mayor le había dado el dinero para pagar un reemplazante. Cada vez, su hijo tenía que pagar 50 kyats. Perdió la cuenta de las veces que tuvo que pagar. Estima que puede haber pagado esa suma un promedio de cinco a siete veces por mes. El hijo tenía que usar sus ahorros o vender sus posesiones (pollos, pimientos) para poder darle ese dinero a su padre. Su hijo (el mayor, porque los otros son muy jóvenes) trabajó para la NaSaKa, particularmente transportando madera desde el bosque hasta el campo. Su hijo ha tenido que traer madera del campo al menos 10 veces al mes durante los últimos 20 años. El hijo fue golpeado con una vara por miembros de la NaSaKa en 3 ocasiones porque era lento. También tuvo que pagar impuestos en numerosas oportunidades. Tuvo que recurrir a sus ahorros para pagar. Si no tenía el dinero, tenía que vender sus posesiones (provisiones, pollos). El monto de los impuestos variaba. El testigo manifestó su desesperanza. No tenía trabajo, ni país, ni futuro.


Etnia:

Todos rohingya

    23 a 28

Edad/sexo:

65, masculino (testigo 23); 30, masculino (testigo 24); 58, masculino (testigo 25); 35, masculino (testigo 26); femenino (testigo 27) y 24, masculino (testigo 28)

Proveniente de:

Diversas aldeas en el municipio de Maungdaw, estado de Rakhine

(Los testigos 23 a 28 fueron interrogados conjuntamente.)

Los testigos abandonaron Myanmar entre uno y dos meses atrás. Tuvieron que trabajar para la NaSaKa en varias ocasiones. Algunos de ellos tuvieron que trabajar un promedio de 10 veces por mes (por ejemplo, cultivando arroz; testigo 24). Los primeros días de enero de 1998 el testigo 25 vio que su hijo era golpeado porque se había dormido mientras realizaba una vigilancia forzada para la NaSaKa. La pierna de su hijo fue quebrada, y no recibió tratamiento médico. El testigo 23 fue utilizado para tirar de un arado como un búfalo, a modo de castigo.


Etnia:

Rohingya

29

Edad/sexo:

45, masculino

Situación familiar:

Casado, con un hijo y tres hijas

Ocupación:

Granjero (con 9 khani [3,4 acres] de tierra propia)

Proveniente de:

Lamarpara, municipio de Rathedaung, estado de Rakhine (campo militar a 1 km de su aldea)

El testigo abandonó Myanmar a comienzos de 1998 a causa del trabajo forzoso que le impedía suplir las necesidades de su familia. La orden provenía usualmente de los militares, quienes la transmitían a través del jefe de la aldea. Todos los hombres de más de 12 años tenían que realizar trabajo forzoso. El trabajo no era remunerado. Generalmente, tenía que llevar su propia comida. No podía negarse a trabajar. Cada familia tenía que proveer un hombre. Era posible pagar un reemplazante o efectuar sobornos. En su caso no tenía el dinero necesario. Fue maltratado en varias ocasiones. No recibió medicinas ni tratamiento médico. Construcción de terraplenes. Tuvo que realizar esta tarea aproximadamente dos veces a la semana cada dos meses. Otras 500personas trabajaban con él. El trabajo era supervisado por un rakhine, y llevado a cabo en un criadero de gambas del Gobierno. No fue ni pagado ni compensado en forma alguna. Fue físicamente maltratado. Fue golpeado en al menos seis ocasiones con una vara de madera cuando tomó un descanso. Realizó este tipo de trabajo cuatro meses antes de su partida. Agricultura. Tenía que llevar su propio arado. Tuvo que hacer esto un mes al año durante seis años. Un sector era asignado a diez familias. El trabajo generalmente comenzaba alrededor de la 6.30 de la mañana y terminaba al caer la noche. Tenía autorización a una hora de descanso a la hora del almuerzo. No era pagado. No recibió arroz en compensación. Estuvo sujeto a malos tratos físicos. Transporte de cargas. Tuvo que transportar cargas dos meses al año durante seis años y medio. La tarea duraba entre uno y cuatro días cada vez. Alrededor de otros 120 cargadores eran requeridos para trabajar al mismo tiempo. Tenía que llevar su propia comida. No había cabañas donde dormir. Tuvo que transportar bienes y municiones para los militares de un campo a otro. No vio ningún enfrentamiento. Las cargas pesaban alrededor de 40 kilogramos. Fue sujeto a maltratos, generalmente infligidos porque no había entendido las órdenes (problema de lenguaje). Fue golpeado al menos 20 veces (golpeado con una vara y pateado). Reporta dolores de espalda que son presumiblemente el resultado de esas golpizas. Cortado de madera. Tuvo que cortar la madera requerida para la construcción de las viviendas de los soldados o para ser enviada a otros distritos. Tuvo que realizar ese trabajo una vez por mes durante seis años y medio. Podía estar ausente durante más de una semana realizando este trabajo. Dormía en los campos. En cada ocasión, trabajaba con al menos otros 20 hombres. No tenía que pagar impuestos.


Etnia:

Rohingya

30

Edad/sexo:

30, masculino

Situación familiar:

Casado con mujer, madre, dos hermanos y cuatro hermanas

Ocupación:

Propietario de un pequeño comercio de comestibles

Proveniente de:

Nasil Para, municipio de Sittway (Akyab), estado de Rakhine (la aldea contaba con unos 4.000 ó 5.000 habitantes y fue reubicada hace unos cuatro años junto con otras aldeas rohingyas. Estaba originalmente situada cerca de una carretera principal. Fue trasladado cerca del mar.)

El testigo abandonó Myanmar a principios de 1998. Tuvo que trabajar para los militares. Nadie pudo ocuparse de su negocio mientras estuvo ausente. Todos los rohingyas tenían que realizar trabajo forzoso. Sus hermanos y padre tuvieron también que realizar trabajo forzoso. No había cortado ni transporte de madera dado que no había bosque en esa región. Todo el trabajo era realizado para el ejército. Fue físicamente maltratado. Cinco días antes de su partida para Bangladesh, fue golpeado porque había sido incapaz de transportar la carga que le había sido asignada. Sufrió dolores en la espalda como consecuencia de esta golpiza. Era posible pagar sobornos: 1.000 kyats compraban una semana de descanso. Personalmente, no tenía los recursos para pagar un reemplazante. Las órdenes provenían de los militares, pero eran transmitidas a través del jefe de la aldea. Los soldados iban algunas veces directamente a las casas de la población. Un tipo de trabajo forzoso que tuvo que desempeñar fue el transporte de cargas de piedras. Tuvo que hacer esto tres meses al año durante 15 años. Cada día laboral incluía diez viajes con piedras. La última vez que tuvo que realizar esta tarea fue una quincena antes de partir. Las herramientas eran suministradas por los militares. Las piedras eran utilizadas principalmente para la construcción de carreteras. Las piedras debían ser trituradas. La carretera en la que trabajó tenía unos 7 km, y estaba en el distrito de Sittway (Akyab). Tuvo también que trabajar en la construcción de puentes. También trabajó en la construcción de campos militares. Cada familia debía pagar 50 kyats si un nuevo grupo militar llegaba a la región. Además, en una ocasión fue tomado como cargador para el estado de Shan.


Etnia:

Rohingya

31

Edad/sexo:

45, masculino

Situación familiar:

Casado con cuatro hijas, cuatro hijos y dos nietos.

Ocupación:

Agricultor de arroz con 12 khani (4,5 acres) de tierra

Proveniente de:

Kulung, municipio de Maungdaw, estado de Rakhine (la aldea contaba con 300 familias, varias de las cuales lo abandonaron)

El testigo arribó a Bangladesh con su familia a comienzos de 1998. Las órdenes para las tareas provenían generalmente de los militares, pero eran transmitidas a través del jefe de aldea. Si el mismo no proveía la mano de obra necesaria, los militares iban directamente a las casas. Mientras el testigo estuvo ausente, nadie pudo ocuparse de sus tierras. Por esa razón, quería que sus hijos realizaran el trabajo para los militares. Sin embargo, los militares lo preferían a sus hijos, que eran menos fuertes (tienen alrededor de 15 años). Todos los hombres de su aldea tenían que trabajar para los militares. Su hermano fue asesinado luego de haber denunciado (en rudimentario inglés) las prácticas de la NaSaKa al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. Fue ahorcado. Construcción de campos militares. Durante seis o siete años, tuvo que trabajar en la construcción de un campo aproximadamente diez días por mes. Tenía que hacer estructuras de madera y bambú. Ciento cincuenta personas eran convocadas cada vez para este trabajo. También tuvo que construir casas para los rakhines. Realizó este trabajo cinco días antes de partir para Bangladesh. Era pagado. Algunas veces era sujeto a malos tratos. Un hombre de su aldea había sido muerto cinco días antes de su partida a Bangladesh por haberse negado a realizar el trabajo que se le pedía. La familia del fallecido tuvo también que dejar la aldea. Transporte de cargas. Realizó transporte de cargas para los militares en más de cien ocasiones en tres años, entre Kulung y Akyorata (24 km). Las tareas encomendadas generalmente tomaban un día. Tuvo que hacerlo cuatro días a la semana. Entre 100 y 150 personas eran convocadas cada vez. Todos provenían de su aldea. Era pagado por la NaSaKa 15 kyats (una suma insignificante) por tarea encomendada. Si se caía, podía ser golpeado. La última vez que tuvo que transportar cargas fue el día previo a su partida para Bangladesh. Desmalezamiento. Tuvo que hacerlo cinco veces al mes durante seis o siete años. No fue remunerado. También tenía que pagar 100 kyats por mes a la NaSaKa en concepto de impuestos.


Etnia:

Rohingya

32

Edad/sexo:

25, masculino

Situación familiar:

Soltero; dos hermanos (uno fallecido) y tres hermanas (su padre falleció en julio 1991)

Ocupación:

Granjero (plantaciones de arroz y vegetales) -- 16 khani (6 acres)

Proveniente de:

Lawadok Pranshi, municipio de Buthidaung, estado de Rakhine (la aldea contaba con 1.700 familias)

El testigo abandonó Myanmar en el curso de enero de 1998 porque no podía tolerar más los abusos de las autoridades. La NaSaKa tomó sus tierras en 1995, dejando a su familia únicamente el terreno en el cual su casa estaba emplazada. Su padre fue matado por la NaSaKa luego de haber contactado al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados porque uno de sus hijos no había regresado a su hogar luego de una tarea. Trabajo para los campos militares. Tuvo que realizar distintos trabajos para el campo militar del batallón 21: desmalezamiento de bosques y transporte de raciones entre la carretera principal y el campo (1 km). Los mismos fueron realizados a partir de 1995. Como no tenía más tierras, trabajaba para los militares en las noches y era jornalero durante el día. Ocasionalmente recibía dos kilos de arroz y un kilo de dal. Ha sufrido malos tratos. Como el campo militar era adyacente a su casa, los soldados lo iban a buscar directamente o utilizaban un altavoz para llamarlo cuando lo necesitaban. Ha sido golpeado porque la manera en la que realizaba su trabajo no era satisfactoria. Unas 2.000 personas fueron convocadas para construir el campo militar. Transporte de cargas para operaciones militares. En abril de 1991, trabajó como cargador en operaciones militares llevadas a cabo en colinas contra fuerzas de oposición. Tenía que transportar equipajes. Tuvo que hacerlo en dos ocasiones. Cada vez, 400 personas trabajaron con él. No fue pagado, pero fue alimentado. Los cargadores eran frecuentemente maltratados. Manifiesta que 50 murieron en una de las tareas y 25 en otras. Algunos cargadores que no podían seguir el ritmo de la marcha eran empujados hacia los lados. Los soldados frecuentemente agredían a las jóvenes por la noche. En los últimos dos años aproximadamente, las violaciones eran comunes. Personalmente, el testigo vio que esto sucedía. Su propia hermana había sido agredida hacía menos de un mes. El estaba presente. Trató de impedirlo, pero fue golpeado y llevado por la fuerza a otra habitación.


Etnia:

Rohingya

33

Edad/sexo:

35, masculino

Situación familiar:

Casado con 1 hija y dos hijos

Ocupación:

Granjero con 9 khani (3,4 acres) de campos de arroz (situados en una zona donde hay sólo una cosecha al año)

Proveniente de:

Lamarpara, municipio de Rathedaung, estado de Rakhine (aldea costera muy remota)

El testigo abandonó Myanmar a comienzos de enero de 1998 porque ya no era capaz de mantener a su familia. Estaba en Bangladesh por primera vez. El Gobierno había embargado la mitad de sus tierras en 1996 y el resto en 1997, dejándolo sólo con un khani. La NaSaKa levantó un campo en su aldea en 1996-1997. Antes de esa época, no había sido sujeto a trabajo forzoso (aldea muy remota). Trabajaba en la construcción de diques para la crianza de gambas. Tuvo que hacerlo 15 días al mes durante siete meses. De 90 a 150 personas trabajaban con él. Recibía 2 kilogramos de arroz. No podía negarse a trabajar. Conoció a hombres en su aldea que habían sido torturados por haberse negado a trabajar. Eran encerrados en una habitación oscura. Este episodio ocurrió hace aproximadamente un año. El testigo no podía pagar para ser reemplazado o sobornar a los soldados. Realizó este trabajo por última vez 12 días antes de su partida. En relación al transporte de cargas, tuvo que ir con el ejército en abril de 1997. Era una operación contra el RSO. El ejército desplegó los cargadores en la línea de frente de tal manera que el RSO les disparara primero si abrían fuego. Tuvo que transportar equipos, comida y municiones. Tuvo que permanecer 41 días en la selva profunda con los militares. Había otros 90 cargadores con él. Aparentemente nadie que él conociera murió. No recibía remuneración. Para alimentarse recibía una ración diaria. Fue golpeado en tres ocasiones con una vara de madera. Impuestos. Tuvo que pagar impuestos a la NaSaKa por un monto de 150 a 200 kyats mensuales. La NaSaKa o el jefe de la aldea iban directamente a su casa a colectar el pago.


Etnia:

Rohingya

34

Edad/sexo:

50, femenino

Situación familiar:

Viuda, con tres hijas y un nieto

Ocupación:

Su marido era un pequeño comerciante (tienda de comestibles)

Proveniente de:

Chin Taung, municipio de Buthidaung, estado de Rakhine

La testigo abandonó Myanmar a finales de 1997. Su esposo falleció hace 4 años. Ella vendió el negocio. Trabajaba en su aldea como jornalera para vecinos. Ha visto gente forzada a trabajar en la construcción de carreteras (removiendo tierra) y en la construcción de campos militares. Su marido trabajó en la construcción de una carretera entre su aldea y Buthidaung hace cuatro años y medio. Vio realizar trabajo forzoso por última vez dos meses antes de llegar a Bangladesh. Se trataba de la reparación de carreteras y la construcción de un campo militar. En el primer caso 50 personas removían tierra. Un rakhine supervisaba el trabajo. Vio soldados maltratando físicamente a los aldeanos. Tuvo que pagar impuestos por un monto de 30 kyats a los militares poco antes de partir. No conocía la razón de ese pago. Esos impuestos eran recolectados por el jefe de aldea.


Etnia:

Rohingya

35 y 36

Edad/sexo:

30, femenino (testigo 35); 45, femenino (testigo 36)

Situación familiar:

La testigo 35 es viuda con un hijo; la testigo 36 es casada con dos hijos y una hija

Proveniente de:

Chit Chapandori, municipio de Maungdaw, estado de Rakhine (había un campo de la NaSaKa en su aldea)

(Las dos testigos aportaron pruebas conjuntamente.)

Las testigos llegaron a fines de 1997. Vieron realizar trabajo forzoso llevados a cabo para la NaSaKa. Miembros de la NaSaKa fueron a la casa de un vecino de la testigo 36 poco antes de que ella partiera para Bangladesh. De 12 a 20 personas fueron convocadas en esta ocasión para transportar equipajes. Lo mismo había ocurrido antes varias veces. Las tares podían variar y podían durar entre medio día y un día, aproximadamente cuatro veces al mes. Los aldeanos eran también convocados para limpiar el campo militar de la NaSaKa.


Etnia:

Rohingya

37

Edad/sexo:

35, masculino

Situación familiar:

Casado, con tres hijos y dos hijas

Ocupación:

Granjero (campos de arroz) -- 10 khani (3,8 acres)

Proveniente de:

Dumsofara, municipio de Rathedaung, estado de Rakhine (había un campo de la NaSaKa en su aldea)

El testigo abandonó Myanmar a finales de 1997. Tuvo que realizar varios tipos de trabajo, tales como: construcción de campos militares, excavaciones de estanques de crianza; cortado de madera y construcción de carreteras. Tuvo que realizar excavaciones para los criaderos menos de un mes antes de su partida. En relación al cortado de madera, unas 50 a 60 personas trabajaron con él. Tuvo que transportar la madera que había sido cortada y trabajar en la construcción de campos. Tuvo que efectuar esta tarea 15 días al mes, 6 meses al año, durante aproximadamente 5 años. Trabajó en la construcción de la carretera entre su aldea y Chilkali. La carretera era para uso exclusivo de la NaSaKa. Durante 5 ó 6 años, 14 ó 15 días al mes eran empleados para trabajo forzoso que debía ser realizado para la NaSaKa. Fue golpeado por negarse a trabajar. Abandonó Myanmar a causa del trabajo forzoso y la escasez de trabajo.


Etnia:

Rohingya

38

Edad/sexo:

40, masculino

Situación familiar:

Casado, con tres hijos y tres hijas

Ocupación:

Granjero (campos de arroz)

Proveniente de:

Dumsofara, municipio de Rathedaung, estado de Rakhine (había un campo de la NaSaKa en su aldea)

El testigo abandonó Myanmar a comienzos de 1998 porque su vida se había tornado intolerable a causa de los abusos de los militares. Tuvo que realizar el mismo tipo de trabajo forzoso que el testigo 37. Durante 5 ó 6 años, 14 ó 15 días al mes eran empleados para trabajo forzoso que debía ser realizado para la NaSaKa. Además, aun si las tareas eran asignadas por un número determinado de días, los hombres tenían que esperar el arribo de sus reemplazantes antes de que pudieran abandonar el trabajo. En consecuencia, permanecían siempre más tiempo que el número esperado de días. Las órdenes provenían de la NaSaKa que utilizaba al jefe de aldea para transmitirlas. Era posible obtener una exención mediante el pago a la NaSaKa, en cada ocasión, de una suma de 200 kyats. El testigo pagó esta suma cuatro veces. No podía negarse a trabajar. Fue golpeado por los soldados por llegar tarde a su lugar de trabajo y por negarse a trabajar. Fue ocasionalmente pagado por la NaSaKa, en cuyo caso recibía 10 kyats.


Etnia:

Rohingya

39 y 40

Edad/sexo:

30, masculino (testigo 39); 45, masculino (testigo 40)

Situación familiar:

Casado, con dos hijos y una hija (testigo 39); casado con dos hijos y dos hijas (testigo 40)

Ocupación:

Jornalero (testigo 39); granjero (testigo 40)

Proveniente de:

Barachara, municipio de Rathedaung, estado de Rakhine (cerca de un campo de la NaSaKa)

Los testigos abandonaron Myanmar a comienzos de 1998. El testigo 40 debió partir porque el Gobierno confiscó todas sus tierras. No tenía medios para seguir manteniendo a su familia. Tuvieron que realizar varios tipos de trabajo forzoso, tales que vigilancia, cortado de madera y traslado de raciones. Este trabajo no era pagado. Durante más de cuatro años, el testigo 39 perdió un promedio de 13 días al mes trabajando para los militares. Entre 41 y 50 personas trabajaban como él al mismo tiempo. El testigo 39 realizó trabajo forzoso por última vez el día previo a su partida. En relación al transporte de cargas, las tareas duraban usualmente un día. En una ocasión, el testigo 39 tuvo que internarse en la selva profunda por un período de siete días; tuvo que acompañar a las tropas en una operación contra los rebeldes. No vio ningún enfrentamiento. Sin embargo, dos rebeldes fueron arrestados en el estado de Rakhine. Ambos testigos afirman que si eran convocados no podían rechazar el trabajo. El testigo 39 fue golpeado hace aproximadamente un año y medio por intentar escapar del lugar de trabajo que le había sido asignado. Fue encerrado en una habitación oscura y golpeado con una vara de madera.


Etnia:

Rohingya

41

Edad/sexo:

35, masculino

Situación familiar:

Casado, con tres hijos y cuatro hijas

Ocupación:

Granjero con 7 khani (2,6 acres); legumbres y arroz lo que significa que se beneficiaba de dos cosechas

Proveniente de:

Rajal, municipio de Rathedaung, estado de Rakhine (la mayoría de los habitantes de la aldea eran rakhines. Todos los rohingyas abandonaron la aldea a finales de 1997. Había un campo militar en las cercanías -- a 15 km de su casa, en las afueras de la aldea -- y un campo de la NaSaKa cerca del campo militar)

El testigo abandonó Myanmar a fines de 1997 porque durante los últimos cinco años los militares habían confiscado anualmente el 50 por ciento de sus cosechas (cincuenta por ciento de 2.800 kilogramos de arroz). Aun arrendando tierras a sus vecinos no fue capaz de seguir supliendo las necesidades de su familia. Tomó parte en la construcción del campo de la NaSaKa y desempeñó posteriormente ciertos trabajos allí: cortado de césped, mantenimiento. Tres meses antes de su llegada, trabajó en la renovación del campo de la NaSaKa que había comenzado dos años antes. Trabajó como jornalero para el campo de la NaSaKa un promedio de cuatro días a la semana durante cinco meses en un período de cinco años. De 10 a 12 personas trabajaban con él. El trabajo incluía el transporte de cañas de bambú, la manutención del sistema de drenaje del campo y la instalación de verjas protectoras. Toda reticencia a realizar el trabajo podía dar lugar a golpizas. Fue golpeado en varias ocasiones por la NaSaKa. En una ocasión, los habitantes se quejaron a los representantes del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, quienes iniciaron una investigación. En represalia, él y algunos otros aldeanos fueron severamente golpeados con varas de madera. Usualmente no era pagado y la comida tampoco era provista. Sus hijos eran muy jóvenes para ser convocados para trabajo forzoso. Sin embargo, todos los rohingyas tenían que trabajar para los militares, pero no los rakhines.


Etnia:

Rohingya

42

Edad/sexo:

20, femenino

Situación familiar:

Casada, con un hijo y una hija

Ocupación:

Propietaria de un carro.

Proveniente de:

Koalong, municipio de Sittway (Akyab), estado de Rakhine

Había más de mil familias en la aldea de la testigo. La aldea entera desapareció hace cuatro años. Los militares expulsaron sus habitantes hacia Maungdaw. Las familias fueron dispersadas para evitar cualquier tipo de comunicación entre ellas. La testigo tuvo que volver 11 meses más tarde a la región donde su aldea había estado situada originalmente, hasta que los militares los forzaron nuevamente a abandonar el lugar. La testigo sufrió muchos abusos por parte de los militares, tanto de la región de Akyab, como de Maungdaw. Todos los hombres rohingyas tenían que realizar trabajo forzoso. Los mismos consistían principalmente en tareas para los campos: limpieza de instalaciones sanitarias, traslado de equipos y bienes, reparación de casas. Cada familia debía proveer un miembro. El trabajo no era pagado. Cualquier rechazo podía dar lugar a golpizas.


Etnia:

Rohingya

43

Edad/sexo:

38, masculino

Situación familiar:

Casado, con tres hijas y un hijo

Ocupación:

Pequeño comerciante de provisiones

Proveniente de:

Gediporaung, municipio de Rathedaung, estado de Rakhine

El testigo abandonó Myanmar a fines de 1997. Estaba pescando en un río y algunos miembros de la NaSaKa le pidieron que los llevara a la otra orilla. Una vez que cruzaron el río, lo llevaron al campo militar y lo golpearon con el pretexto de que él no tenía derecho a pescar en ese río. Fue encarcelado pero logró escapar. Su familia se unió a él más tarde. Tuvo que trabajar como cargador para el ejército en una operación militar contra los karenni un año antes de su partida hacia Bangladesh. Permaneció seis meses con el ejército en la frontera con Tailandia. Alrededor de 3.500 cargadores habían sido reclutados para 7.000 soldados. Estuvo implicado en cinco o seis conflictos armados con los karenni. En esos casos, los soldados ordenaban a los cargadores acostarse en el suelo. Cuando un soldado moría, los cargadores, recuperaban su arma, la que luego entregaban a los soldados. No era pagado. No siempre era alimentado. No había refugios en los cuales dormir. Además de éstos, tuvo que realizar otros trabajo forzoso. La NaSaKa, el ejército, la policía, y las autoridades aduaneras tenían campos cerca de su aldea. En consecuencia, era constantemente reclutado a lo largo del año por uno u otro de ellos. Para la NaSaKa, el trabajo en cuestión estaba relacionado con el campo: instalación de verjas defensivas, cortado de césped. Trabajó un promedio de 15 días al mes durante 10 a 12 años. La tortura era frecuente. Cada campo tenía su celda de tortura. Las órdenes para realizar los trabajos eran impartidas por el jefe de aldea. También tuvo que pagar impuestos más veces de las que puede recordar. En una ocasión se negó y fue golpeado.


Etnia:

Rohingya

44

Edad/sexo:

60, femenino

Situación familiar:

Casada, con dos hijos, dos nueras y cuatro nietos

Ocupación:

Granjera -- 21 khani (7,9 acres)

Proveniente de:

Eindaung, municipio de Maungdaw, estado de Rakhine (la aldea tenía 500 familias)

La testigo abandonó Myanmar a comienzos de 1998 porque no pudo soportar durante más tiempo la tortura llevada a cabo por los militares y las autoridades policiales. Estimó que no menos de 100 familias habían abandonado Myanmar para ir a Bangladesh. Los militares confiscaron una parte importante de sus tierras (14 de 21 khani), no dejándoles tierra suficiente para autoabastecerse. Todos los hombres adultos debían realizar transporte de cargas. Tenían que trasladar bienes para los militares de un campo a otro. Cuatro días al mes. Nunca remunerados. En relación al trabajo en los campos, debían trabajar para las familias de los soldados: lavar sus ropas, suministrar agua, cortar el césped. La NaSaKa mató a su hijo y su nieto porque eran sospechosos de ser informantes de organismos internacionales, particularmente del ACNUR. La testigo nunca recuperó el cuerpo de su hijo. Las órdenes eran generalmente impartidas por el jefe de aldea. Los soldados iban algunas veces directamente a las casas para convocar a los hombres. La tortura era común. Esas prácticas comenzaron con la llegada de los militares hace siete años. Cualquier rechazo podía ser castigado con una golpiza. Los militares utilizaban un hierro caliente para torturar (o quemaban el mentón con un cigarrillo encendido). Si una familia no suministraba lo que la NaSaKa requería, la mujer era amenazada.


Etnia:

Rohingya

45

Edad/sexo:

40, masculino

Situación familiar:

Casado, con un hijo y dos hijas

Ocupación:

Granjero

Proveniente de:

Fatur Kila, municipio de Sittway (Akyab), estado de Rakhine (la aldea contaba con aproximadamente 1.200 casas)

El testigo abandonó Myanmar a comienzos de 1997 porque la vida se había vuelto intolerable. Tres años antes su aldea había sido reubicada en Maungdaw. El Gobierno había dejado insuficiente tierra para las 1.200 familias de la aldea. Se había vuelto imposible sobrevivir. Tuvo que llevar a cabo trabajo forzoso en Kawalaung y Maungdaw. En el primer caso, no había campo de la NaSaKa. Sólo los militares y la policía estaban presentes. Sus tierras fueron confiscadas por las autoridades para ser redistribuidas entre los rakhines. El testigo tuvo que ayudarlos a cultivarlas. También tuvo que trabajar durante seis años en la construcción de carreteras. En Maungdaw, tuvo que trabajar en la construcción de carreteras y en campos militares (limpieza, cortado de césped, e instalación de desagües). Tuvo que realizar este trabajo un promedio de cuatro veces por semana. Las órdenes eran impartidas por los soldados, quienes las transmitían al jefe de aldea de acuerdo con sus necesidades. El trabajo no estaba planificado. Las golpizas eran frecuentes. Los períodos de descanso no eran tolerados. Personalmente, fue golpeado tres o cuatro veces por la NaSaKa. Vio que varias personas eran golpeadas. Algunas de ellas murieron. Debía pagar impuestos a la NaSaKa. El monto variaba. Una suma típica era 1.000 kyats. Tuvo que trabajar como jornalero para ganar el dinero para pagar sus impuestos. El rechazo a pagar podía dar lugar a la tortura. Había una celda de tortura en el campo de la NaSaKa. Usaban varas. Las piernas de las víctimas eran encadenadas y sus brazos inmovilizados. La persona no podía moverse.


Etnia:

Rohingya

46

Edad/sexo:

40, femenino

Situación familiar:

Casada, con cuatro hijos y dos hijas

Ocupación:

Granjera, con 10 khani (3,8 acres; legumbres y arroz, lo que implica dos cosechas)

Proveniente de:

Kulung, municipio de Maungdaw, estado de Rakhine (la aldea tenía 200 familias)

El Gobierno confiscó el 50 por ciento de sus tierras. Este proceso comenzó hace seis años. La familia tuvo que abandonar Myanmar a finales de 1997, debido a que no eran capaces de seguir produciendo suficiente arroz para alimentarse o pagar los impuestos al Gobierno sobre las tierras restantes. El trabajo forzoso era común. Los rohingyas tenían que construir casas, transportar bultos, suministrar madera y ayudar a los rakhines. También debían efectuar vigilancias a lo largo de la frontera. Perdieron en la realización de estos trabajos un promedio de tres días por semana durante los últimos seis años. El número de días podía algunas veces ser de hasta 10 ó 12 al mes. Las órdenes eran impartidas por el jefe de aldea. Cualquier rechazo podía resultar en una golpiza. Su marido fue golpeado por la NaSaKa (golpeado con varas en las rodillas y antebrazos; estaba consecuentemente incapacitado para trabajar). La razón de la golpiza fue que estuvo ausente porque había sido requerido o convocado para trabajar en otro lugar. La testigo vio otros hombres que habían sido golpeados por la NaSaKa (golpes en la cabeza, cortes de pelo). Las mujeres jóvenes que eran consideradas atractivas por los militares eran retenidas en el campo. La testigo fue personalmente retenida en el campo y paso allí cuatro noches. No sufrió abusos sexuales. Fue sin embargo golpeada porque, estando enferma, se había negado a ir y trabajar en los campos. Tras pagar un soborno a la NaSaKa, pudo retornar a su casa. Durante los últimos seis años (desde la construcción del nuevo campo), tuvo que pagar una suma de alrededor de 50 kyats mensuales a la NaSaKa. Si los aldeanos no eran capaces de pagar, eran arrestados y retenidos en el campo -- esto ocurrió en numerosas ocasiones en su aldea.


Etnia:

Rohingya

47

Edad/sexo:

40, masculino

Situación familiar:

Casado, con tres hijos y una hija

Ocupación:

Granjero -- 8 khani (3 acres)

Proveniente de:

Hiderya, municipio de Maungdaw, estado de Rakhine (aldea con aproximadamente 50 familias)

El testigo tuvo que dejar Myanmar a fines de 1997 junto a otras 50 familias porque no era capaz de seguir satisfaciendo las necesidades de su familia, tras la confiscación de sus tierras por el Gobierno un año antes. Tuvo que trabajar entonces como jornalero. Fue también forzado a trabajar en campos militares y cortar madera. El trabajo podía durar hasta un mes sin interrupción. Estas tareas podían repetirse un promedio de 4 veces al año. No era pagado. La órdenes eran impartidas por el jefe de aldea. Aquellos que se negaban a trabajar, eran encerrados en la sala de tortura del campo militar. Eran generalmente golpeados. El testigo fue personalmente torturado 20 días antes de su llegada a Bangladesh. Sus brazos y piernas fueron atados a una pieza de madera. Fue mantenido en esta posición durante dos días. Durante los últimos seis años tuvo que pagar regularmente 200 kyats a la NaSaKa. El monto podía variar. Cualquier negativa podía ser castigada con una golpiza o tortura.


Etnia:

Rohingya

48

Edad/sexo:

22, femenino

Situación familiar:

Casada, con un hijo y una hija

Ocupación:

Pescadora

Proveniente de:

Borosola, municipio de Maungdaw, estado de Rakhine (la aldea contaba con una población de 3.000 personas)

La testigo abandonó Myanmar, habida cuenta del trabajo forzoso y de los abusos perpetrados por las autoridades. Fue acompañada por otras 20 familias, todas de su aldea. De 50 a 60 familias de su aldea arribaron dos meses antes. Tuvo que realizar trabajo forzoso: construcciones y reparaciones en el campo militar; construcción de casas para los rakhines; transporte de cargas y cortado de madera. Tuvo que hacer esto durante los últimos seis años, 15 días al mes. No era pagada. No recibió comida. Las órdenes eran transmitidas por el jefe de aldea. Cualquier negativa podía dar lugar a una golpiza por la NaSaKa. Su marido había sido golpeado varias veces por la NaSaKa, por negarse a obedecer órdenes. Fue seriamente herido en la espalda. La testigo conoció otras varias personas que fueron golpeadas. Aparentemente, fue también amenazada por la NaSaKa cuando ella se negó a entregarles su pollo. Tuvo que pagar impuestos a la NaSaKa, 100 kyats mensuales durante seis años. La suma se incrementó a través de los años (al principio era de 50 kyats aproximadamente). La testigo tuvo también que entregar algunas de sus posesiones (pollos u otras cosas).


Etnia:

Rohingya

49

Edad/sexo:

25, masculino

Situación familiar:

Casado, con 2 hijas

Ocupación:

Comerciante

Proveniente de:

Fatur Kila, municipio de Sittway (Akyab), estado de Rakhine

El testigo abandonó Myanmar en 1997 con otras 100 familias de su aldea. En ella, había previamente 1.200 familias. Todas ellas debieron partir durante los últimos años. Afirma que el Gobierno los transfirió a Maungdaw. El fue transferido nuevamente a su aldea ocho meses más tarde junto a aproximadamente otras 275 familias, para colaborar en trabajos de construcción para los militares. El testigo fue entonces a Buthidaung (las colinas). Permaneció allí durante cinco días. Afirma haber realizado trabajo forzoso para los militares tras haber sido transferido a Maungdaw. Entre otras cosas, tuvo que transportar agua, efectuar las reparaciones necesarias en el campo, cortar troncos de madera para construcciones y reparaciones, y desempeñarse como cargador de un campo a otro. Tuvo que trabajar para el campo 10 ó 15 veces por mes. Realizó el mismo tipo de trabajo el mismo número de veces al mes (10 a 15) cuando volvió a su aldea. El trabajo era para la NaSaKa y la policía. En Buthidaung tuvo que trabajar para la NaSaKa, principalmente cortando madera. Realizó este tipo de trabajo por última vez cuatro días antes de su llegada a Bangladesh. Tenía un pequeño ingreso en Maungdaw proveniente de la venta de madera. Fue golpeado en dos ocasiones cuando transportaba cargas por no ser capaz de llevar la carga que le había sido asignada (una mesa). Tuvo dolores en la espalda, consecuencia de las cargas que tenía que transportar.


Etnia:

Rohingya

50

Edad/sexo:

22, masculino

Situación familiar:

Madre, padre, tres hermanos mayores (y sus mujeres e hijos)

Ocupación:

Estudiante (agricultura)

Proveniente de:

Taungpyo, municipio de Maungdaw, estado de Rakhine (aldea de 800 familias)

El testigo no pudo soportar más los insultos y golpizas infligidos por la NaSaKa, por lo que abandonó Myanmar en 1992. Fue tomado una vez por la NaSaKa para transportar cargas cuando contaba aproximadamente con 13 años. Volvía de la escuela alrededor de las cuatro de la tarde y la NaSaKa lo tomó a punta de pistola. El les dijo que era un estudiante, pero ellos lo golpearon con los puños y le dijeron que no le creían. Tuvo que transportar armas y comida a una distancia de 12 millas. La NaSaKa golpeaba a los cargadores y no les daba suficiente comida (sólo una cucharada, y sólo arroz o curry, nunca ambos). Había otros 200 ó 300 cargadores. Otros miembros de su familia tuvieron también que realizar trabajo forzoso (padre y hermanos mayores). Una vez tuvieron que excavar bunkers en un campo de la NaSaKa. También eran forzados a cultivar para la NaSaKa. Una persona de cada familia debía realizar este trabajo durante un día cada vez. Debían generalmente realizar 12 días de trabajo forzoso al mes. Si los aldeanos trabajaban lentamente, cuando estaban cansados, la NaSaKa decía «jodidos indios» («fucking indians» en el original) y los golpeaban. Eran golpeados con cañas de bambú que provocaban cortes en la piel como los de un cuchillo. Una vez su dedo pequeño se quebró cuando era golpeado. Toda la aldea tenía que hacer el mismo tipo de trabajo forzoso; los aldeanos tenían también que suministrar provisiones al campo de la NaSaKa, tales como pollos, cabras, cocos y pimientos. Tras su llegada a Bangladesh, también llegaron otras familias de su aldea. Ellas están en los campos. Sólo una o dos regresaron.


1.  Según las autoridades, el territorio en el cual el municipio está situado es parte del estado de Chin.

2.  Según las autoridades, el territorio en el cual el municipio está situado es parte del estado de Chin.

3.  Según las autoridades, el territorio en el cual el municipio está situado es parte del estado de Chin.

Anexo VII (cont.)


Puesto al día por VC. Aprobada por NdW. Ultima actualización: 26 de febrero de 2000.